Спецвыпуск Night City Wire на русском языке

+
Мы представили игру Cyberpunk 2077 на ИгроМир Online 2020! В специальном выпуске шоу Night City Wire мы раскрыли несколько секретов русской локализации, познакомили вас с актерами дубляжа и показали, как Cyberpunk 2077 звучит на русском языке.

Смотрите полную запись выпуска здесь:

 
Last edited:
неоднозначно конечно получилось. сильверхенд слит с этим актером имхо

ну за деанон киры лайк все равно)
 
Коротко о презентации русской локализации.

Если брать в целом, то актеры явно не профессионалы своего дела. Играют ненатурально. Создается впечатление, что для них это какой то анимационный детский мультфильм, подработка после спектакля в театре, где они выкладываются по полной. Актриса(Горохова), которая озвучивает женскую версию героини Ви как будто бы лишена всяческих эмоций. Ей не доплатили за работу? Она не обладает опытом в локализации игровых персонажей? Тогда зачем взяли ее в команду?;

Звукорежиссер Эвелина Новикова несомненно лукавит, так как ей надо отчитаться перед заказчиком в лице "CD Project". На 05:40 презентационного ролика она говорит, что её команде хотелось бы создать мир Киберпанк 2077 "уникальным" и привнести ощущение дискомфорта игрокам. Эвелина, если Вы читаете это, то актерский состав уже доставил дискомфорт своим неумением озвучивать персонажей. Чем, простите таким, Вы собрались украсить и без того уникальный сеттинг и игровой мир? Юлией Гороховой? Да! У Вас получилось. Если отойти от эмоций, то послушайте её записи. Голос равнодушный, уставший, как будто из её персонажа выкачали все эмоции без остатка. Единственные, кто в вашей команде старается - это Егор Васильев и Ингрид Олеринская.

После серии Ведьмак, после такого качественного подхода к озвучке, актерскому составу. Неужели CD Project полностью доверились русским локализаторам и не проконтролировали их?

Я бы искренне попросил пересмотреть контракт с этой студией и уже после продаж, выпустить отдельным патчем качественную озвучку, достойную уровня такого гиганта как Cyberpunk 2077. Текущий подрядчик в лице Эвелины, не справляется, к сожалению.
 
Я бы искренне попросил пересмотреть контракт с этой студией и уже после продаж, выпустить отдельным патчем качественную озвучку, достойную уровня такого гиганта как Cyberpunk 2077. Текущий подрядчик в лице Эвелины, не справляется, к сожалению.
Вряд ли будет какой-то патч. Как сказали локализаторы, они озвучивали более 1 000 000 строк, а также потратили 1,5 года. Никто в мире не будет для отдельного коммьюнити (в данном случае РУ) выпускать отдельный патч озвучки.
 
Вряд ли будет какой-то патч. Как сказали локализаторы, они озвучивали более 1 000 000 строк, а также потратили 1,5 года. Никто в мире не будет для отдельного коммьюнити (в данном случае РУ) выпускать отдельный патч озвучки.
Тогда остается только играть с английской)
 
Пересмотрел ролик опять, переслушал, и я не согласен с @pacifist68. Мне понравилось что услышал. Можно ли поднимать планку выше? - да, до бесконечности, но плохо ли то что показали - нет, и говорить что не буду играть на ру так категорично.. ну не знаю. Это моё мнение как противоположность Вашему.
 
Это просто ужасно... С Джуди словила какой-то кринж) будто в школе у доски перед классом с бумажки читает а не с ви разговаривает) да и вообще в целом чувствуется какая-то наигранность, фальшивость и неестественность, особенно в репликах с матами от бандюганов. Маты будто выдавливают из себя какие-то вскормленные аристократами светские фифы, впервые увидевшие такие слова на бумажке, а не поехавшие кибергопники и наркоманы, для которых матершина - основа речи) Супер унылая и убогая озвучка. Сложно поверить что эта же студия озвучивала дизонорд 2 и ведьмака. Набрали бездарностей читающих с листа. Игру жду. Полякам все прощаю по старой памяти, но озвучка это невероятный мискаст. Меняем на оригинал ещё до первой же катсцены. (возможно даже на оригинальные сабы ибо юмор тоже будет уничтожен в труху
 
Язык будущего по-любому будет отличаться от современного. Я ролик пока не смотрел. В игре есть какие-то неизвестные нам пока словообразования и идиомы? Как-то это вообще обыграно? По-моему это куда важнее для иллюзии погружения в фантастический мир, чем какой-то подбор правильных актеров.
 
да и вообще в целом чувствуется какая-то наигранность, фальшивость и неестественность, особенно в репликах с матами от бандюганов.
У меня тоже возникало такое чувство, как будто обычный дубляж фильма только с матами но думаю что в ходе игры озвучка будет ощущатся иначе и после некоторого времени привыкнешь, все же нам показали лишь пару минут геймплея.
 
Озвучка не супер, но и не так плохо как некоторые пишут, конечно чувствуется некоторая фальш, и хотелось бы слышать более дерзкие голоса, а не такие спокойные )), но в общем и целом норм озвучка. Вполне себе играбельно, и сабы можно не включать. Играть буду исключительно на русской озвучке ) Спасибо за работу!!! )))
 
Last edited:
Пожалуй ещё добавлю, конечно реальные голоса не совпали с теми которые ожидал услышать, из-за этого первое впечатление было несколько занижено. Но посмотрев ролики с озвучкой несколько раз, а особенно если ещё и обратить внимание на губы говорящих, становится понятно, что это огромная работа!!! Ребята молодцы, и голоса в игре какие надо!!! Все супер!!!
 
Пожалуй ещё добавлю, конечно реальные голоса не совпали с теми которые ожидал услышать, из-за этого первое впечатление было несколько занижено. Но посмотрев ролики с озвучкой несколько раз, а особенно если ещё и обратить внимание на губы говорящих, становится понятно, что это огромная работа!!! Ребята молодцы, и голоса в игре какие надо!!! Все супер!!!
чудеса самовнушения)))

если мужского ви и джеки еще можно принять, то озвучку сильвера и джуди даже приемлемой сложно назвать, это не близко и не рядом, это просто в другую сторону))))))

в ведьмаке тоже хватает мискаста и неоправданной вольности от локализаторов, но на это как то не обращали внимания, потому что ведьмак это лучшая игра десятилетия
 
чудеса самовнушения)))

если мужского ви и джеки еще можно принять, то озвучку сильвера и джуди даже приемлемой сложно назвать, это не близко и не рядом, это просто в другую сторону))))))

в ведьмаке тоже хватает мискаста и неоправданной вольности от локализаторов, но на это как то не обращали внимания, потому что ведьмак это лучшая игра десятилетия

Вот с Джуди вообще не вижу ни каких проблем! Она выполняет свою рутинную работу, для нее это самая обычная ежедневная ситуация, какие от нее могут быть эмоции в данный момент?))
Вот разве что с женской версией Ви как-то можно согласиться, ждёшь от нее более дерзкого голоса, но и такой вполне нормальный и играбельный.
 
Это полный провал...

Всё желание пропало играть! Как можно было так изуродовать оригинальный текст? Вместе с этим ужасным переводом меняется весь смысл диалогов!
Зачем столько грубого мата, который совсем не вяжется с персонажами и искажает оригинал?

Актёры никакие, как и эта подвальная студия, которая никогда не занималась серьезными проектами. Глядя на руководителя этой студии уже можно сказать, что это любители.

Очень жаль, что для такой крупной и долгожданной игры, наняли такую не профессиональную студию дубляжа!

А что касается похвальных комментариев в Ютубе, так это малолетки радуются. Детям нравится мат...
 
Как можно было так изуродовать оригинальный текст? Вместе с этим ужасным переводом меняется весь смысл диалогов!
На 22:00 все же сказали, или вы хорошо знаете и польский чтобы это утверждать?
эта подвальная студия, которая никогда не занималась серьезными проектами.
Хорошо запишем, что как минимум Fortnite, Total War: Three Kingdoms, Dishonored 2, League of Legends, Doom (2016) и Doom Eternal, Ведьмак 3, Гвинт, Кровная вражда: Ведьмак. Истории - не серьезные проекты.
А что касается похвальных комментариев в Ютубе, так это малолетки радуются. Детям нравится мат...
С таким талантом, установления возраста по комментарию, думаю и в следующий сезон "Битвы экстрасенсов" записываться не стыдно.
 
Чтобы закрыть ветку срача, могу с уверенностью сказать, что все эти моменты будут звучать иначе в самой игре. Очевидно, что это дубли делались между съемками другую сотню раз.
Момент с Джуди, когда говорит во время показа самого геймплея и когда показывают актрису в том же самом моменте, когда симулирует работу перед компьютером. Абсолютно разные интонации проскакивают. Есть подозрение, что на релизе будут все звучать лучше.
Даже пример трейлера, где женский персонаж V кричит матом во время падения с высоты... Звучат по разному.
По этому смысл есть оценивать озвучку уже на релизе. :howdy:
 
Top Bottom