1と3は改めて調査が必要なのですが、2の「完全たる→完全なる」に関して先だってお返事を差し上げます。色々調べてみたところ、かなりの沼に入り込んだのですが、どうも文法的にはご指摘のとおり「完全なる」のほうが正解のようです。今後のアップデートで修正される予定です。ありがとうございました!PC版1.06です。
1.モノワイヤーの説明文で、添付画像のように{stat_0}という内部処理用と思われる文字列がそのまま表示されてしまっています。
2.クエスト「TOTALIMMORTAL / 完全たる不死」のクエスト名の訳は「完全なる」が正しいのではないでしょうか。
3.仕様であるか判断しかねたのですが、添付画像のパシフィカのリパードクとの会話の上選択肢「立地の割には~」は、下選択肢「この場所に~」を選んだ場合のVのセリフと同じであり、また#67の方の投稿と関連しているように思えたので、誤ったテキストが表示されているのかなと感じました。
確認したつもりですが既出の投稿と被っていたらすみません。ご確認お願いします。