Aż pogrzebałam nawet i, nie, niekoniecznie - od pathetikos=wrażliwy, tak przynajmniej mówi Kopaliński, ale z patosem jest jakaś oboczność też, z tego, co widzę. Z UK to my za wiele nie wynieśliśmy raczej, jesli chodzi o rozwój języka polskiego, bo jakby nie mieliśmy dotąd po drodze, dopiero teraz. Możemy mieć co najwyżej niektóre wyrazy podobnie brzmiące, ale to dlatego, że oba języki wywiodły je z tej samej podstawy, najczęściej łacińskiej.
Swoją drogą ciekawe, że w Pl poszliśmy w kierunku wrażliwy=wzruszający, a Albion wybrał wrażliwy=żałosny...
Ale czy my aby nie zeszliśmy z tematu?
To jest wątek o screenach z gry, które nie wiem, czy są akurat mocno epickie, a już na pewno nie patetyczne ani żałosne
Swoją drogą ciekawe, że w Pl poszliśmy w kierunku wrażliwy=wzruszający, a Albion wybrał wrażliwy=żałosny...
Ale czy my aby nie zeszliśmy z tematu?
To jest wątek o screenach z gry, które nie wiem, czy są akurat mocno epickie, a już na pewno nie patetyczne ani żałosne
Last edited: