Before following this discussion I rather read the books once again. Maybe Spanish trnaslation made me see what it wasn't there.
We should ask these things our polish friends maybe. Some things could be lost in translations. I find czech one extremely good. It's also because of the similarity of czech and polish, but some things may be a little bit changed.
I don't remember if there was described dismemberment in the books, it's some time I read them. But surely there were many cut arteries, necks, cheeks, bellies and such.