I'm thinking now, after reading all of you, that maybe Faraldo keep the original Jaskier because in Spain men barely have name of flower, ( you could actually find the last few men named Jacinto, Hyacinth, Narciso, Narcissus, Elio, Heliotrope... if you're lucky).
But If my memory doesn't betray me, I'm quite sure he hasn't translate any name from the books. I'm glad he did so, the immersion for me was greater.
In game, even Dandelion is called Jaskier. I guess the translator of the games has made as Faraldo and kept the originals too.
But If my memory doesn't betray me, I'm quite sure he hasn't translate any name from the books. I'm glad he did so, the immersion for me was greater.
In game, even Dandelion is called Jaskier. I guess the translator of the games has made as Faraldo and kept the originals too.
Last edited: