Dubbing w Wiedźmin 3:Dziki Gon

+
W TLoU grałem za każdym razem po angielsku, bo polski dubbing w przypadku mocapu twarzy oryginalnych aktorów nie wchodzi w moim wypadku w grę.
Ale wszyscy chwalą, i to dość specyficzni wszyscy, więc nie powinienem mieć powodów do obaw.
Się okaże w praniu, ale pewnie będzie dobrze.
 
Swojego czasu a było to rok temu benchmark zamieścił zdjęcie z nagrań nad polską wersją Dzikiego Gonu i to chyba jedyna fotka z pracy Ani nad rolą Ciri w nowym Wiedźminie:

 
Świetny wybór. Jako Ellie naprawdę była świetna. Vernon Roche jako Joel też w miarę niezły, ale jednak gorszy od wersji angielskiej, ale polska Ellie trzymała poziom angielskiej :)
 
Obejrzałem właśnie IGNowy gameplay z Ciri i przyznam, że w angielskiej wersji fajnie jej dobrali głos. Te okrzyki podczas walki... Dokładnie tak brzmiała w mojej głowie podczas czytania książek :p Teraz wiem że na 100% dobrze zrobili biorąc Cieślak do polskiej wersji, ona w tej roli spisze się co najmniej równie dobrze.

Okrzyki chyba zostaną takie same dla każdej wersji językowej, więc nie masz się o co martwić :p
 
Okrzyki chyba zostaną takie same dla każdej wersji językowej, więc nie masz się o co martwić :p
Na pewno nie dadzą wszędzie takich samych. A przynajmniej nie tych z walki, gdzie wyraźnie byłoby czuć różnicę barwy głosu. W poprzednich wiedźminach Geralt stękał chyba też po Rozenkowemu w PL wersji?
 
Na pewno nie dadzą wszędzie takich samych. A przynajmniej nie tych z walki, gdzie wyraźnie byłoby czuć różnicę barwy głosu. W poprzednich wiedźminach Geralt stękał chyba też po Rozenkowemu w PL wersji?

No właśnie nie, w W2 w walce był Cockle :p Wszędzie jest to samo, Vesemir stęka identycznie kiedy gryf go rani, babcia kiedy przewraca ją jedna z Pań, Geralt w walce identycznie jak w wersji ENG, więc Ciri z pewnością też.
 
Nie wiem, czy to prawda, ale mam wrażenie, że aktorka podkładająca głos pod angielską Ciri to Lara Croft z gry Tomb Raider. Podobnie strasznie, może to to.
 
Nie wiem, czy to prawda, ale mam wrażenie, że aktorka podkładająca głos pod angielską Ciri to Lara Croft z gry Tomb Raider. Podobnie strasznie, może to to.

No nie powiem, ładna, ale czy to ona podkłada głos po angielską Ciri, to trudno stwierdzić.

[video=youtube;yf-WFePbH1o]https://www.youtube.com/watch?v=yf-WFePbH1o[/video]
 
W TLoU grałem za każdym razem po angielsku, bo polski dubbing w przypadku mocapu twarzy oryginalnych aktorów nie wchodzi w moim wypadku w grę.
Ale wszyscy chwalą, i to dość specyficzni wszyscy, więc nie powinienem mieć powodów do obaw.
Się okaże w praniu, ale pewnie będzie dobrze

Ja zawsze, ale to zawsze wolę oryginalne wersje, ale The Last of Us pierw przeszedłem po polsku, a potem chciałem po angielsku, ale nie dałem rady i wróciłem znów do pani Cieślak i Vernona :) Ewenement jakiś.
 
Top Bottom