Будет ли исправлена русская озвучка?

+
Будет ли исправлена русская озвучка?

Через пару дней выходит готи, но так до сих пор русску. озвучку и не поправили? Вопрос у Вас совесть есть???
 
Если бы все проблемы только озвучкой ограничивались :(
 
Через пару дней выходит готи, но так до сих пор русску. озвучку и не поправили? Вопрос у Вас совесть есть???

Думаю, что в этом вопросе сразу и ответ. Очень сомневаюсь, что после золотого издание кто либо вообще из разработчиков хоть что то будет исправлять.
Все что считалось "ошибками" они исправили в 1.30, остальное значит "ошибками" не считается, а соответственно исправлено не будет.
 
Все что считалось "ошибками" они исправили в 1.30, остальное значит "ошибками" не считается, а соответственно исправлено не будет.
Надежда умирает последней. А может всё-таки выпустят какой-нибудь патч 1.31 специально для исправления русской озвучки. В дополнениях "Каменные сердца" и "Кровь и Вино" озвучка нормальная, но в основном Ведьмаке ужас, то быстро говорят, то растянуто.
 
Надежда умирает последней. А может всё-таки выпустят какой-нибудь патч 1.31 специально для исправления русской озвучки. В дополнениях "Каменные сердца" и "Кровь и Вино" озвучка нормальная, но в основном Ведьмаке ужас, то быстро говорят, то растянуто.

В каком месте например напрягает озвучка?
Я просто помню первые версии игры, и первый ответ Геральта на вопрос Весемира у костра :facepalm:
вот там реально у меня был ступор от скорости ответа Геральта . После того насколько я знаю русская озвучка исправлялась раза три и сейчас очень даже меня устраивает.
 
Озвучку не всю исправили, иногда встречаются диалоги как на небольшой перемотке.
За 400+ часов игры я уже на это внимания практически не обращаю.
 
Мда, вряд ли озвучку будут еще трогать, вроде бы действительно ее пару раз подкручивали и скорость стала боле-менее терпима, ну а чтобы понять разницу милсдари, поиграйте в ведьмака без патчей)))) реально скорость диалогов нереальная)))
 
В каком месте например напрягает озвучка?
На остова Скеллиге после прохождения сюжета Кровь и Вино вернулся, и там некоторые персонажи очень быстро говорят и Геральт иногда тоже. Это южный остров Фареры. После дополнения как-то не очень приятно слушать.
 
Да ладно обычная озвучка, это полбеды, вот песню Присциллы с паузами почему-то никто не вспомнил. Можно ли сюда кого-то из RED staff'a вызвать?
Еще вопрос по тексту. DJ Kovrik сделал очень большую работу, а исправления увидять только пекари, а что консольщики? Там же мрак с опечатками и прочим.
 
Last edited:
Да ладно обычная озвучка, это полбеды, вот песню Присциллы с паузами почему-то никто не вспомнил. Можно ли сюда кого-то из RED staff'a вызвать?
Еще вопрос по тексту. DJ Kovrik сделал очень большую работу, а исправления увидять только пекари, а что консольщики? Там же мрак с опечатками и прочим.

Песня Присциллы, несмотря на паузы, хотя бы воспроизводится нормально и это минуты три от всех диалогов, а в обычной озвучке часы попорченных фраз.
 
Соглашусь с недовольными. Если в киберпанке опять будет проблема с локализацией, не знаю как вы, а я буду покупать игру на иностранных ресурсах, а озвучку или сабы качать. Это если косяк со стороны локализаторов будет. Если снова разрабы наломают дров, простите, я её максимум спирачу. При таком классном подходе к созданию игры так забить болт на нормальную техническую реализацию в кой это веки ХОРОШЕЙ русской локализации - это уже расовая дискриминация
 
"Посмотрим, как работают рецепты дядюшки Весемира", судя по скорости речи - рецепт самогона.
 
Из-за озвучки так и не смог играть дальше квеста с игошей. Очень жаль что так и не исправили :(
 
Может, кто-то знает фанатские моды, исправляющие проблему? Мне до сих пор сложно поверить, что в игре озвучка технически реализована хуже, чем в какой-нибудь Готике. Но так оно и есть, зато липсинк.
 
Top Bottom