[BUG] opisy beczek frakcyjnych w polskiej wersji językowej gry

+

Lexor

Forum veteran
Zauważyłem, że poprawiono jeden z błędów, o którym pisałem w moim temacie "Słaba jakość polskiego wydania":

Inny przykład gdzie "przestawienie wpływa na zrozumienie" to kram Sklepa. Tu można znaleźć taki opis: "Beczka Zestawu Podstawowego: Po otwarciu ta beczka da ci 5 kart Zestawu Podstawowego, w tym co najmniej 4 zwykłe. 5. karta (wybrana sposród 3 propozycji) będzie co najmniej rzadka." Przed otwarciem beczki nie do końca wiedziałem jak mam to rozumieć. Po otwarciu okazało się, że powinno być "w tym 4 co najmniej zwykłe" bo liczebnik odnosi się do ilości kart a nie do ilości otrzymywanych jakości. Niby "drobna różnica", ale dla osoby znającej biegle język polski nie powinno być problemem jej wychwycenie i odpowiednie użycie.

Zgodnie z tym co zostało napisane w temacie "Aktualizacja Mulliganów weszła w życie":

Naprawiono, mogący wprowadzać w błąd, opis beczek z kartami w wersji polskiej.

Obecnie w opisie beczek występuje prawidłowa kolejność, tzn. "w tym 4 co najmniej zwykłe".

Jednakże wraz z dokonaniem owej zmiany pojawił się kolejny błąd: teraz, niezależnie od tego jakiej beczki opis czytamy (czy to jest beczka Zestawu Podstawowego czy tez beczka jakiejś frakcji, np. Nilfgaardu), w opisie zawsze występuje zwrot: "Po otwarciu ta beczka da ci 5 kart Zestawu Podstawowego".

Owszem, obecne karty Nilfgaardu "należą do Zestawu Podstawowego" (nie wiem jak te beczki będą się zachowywały po wyjściu dodatków do gry?) ale wcześniej było to wyraźnie zaznaczone, że chodzi o karty frakcyjne i takie też wyszczególnienie wciąż występuje np. w angielskiej wersji opisów beczek.
 
Last edited:

Lexor

Forum veteran
Podbijam temat, bo w sklepie pojawiły się beczki frakcyjne Potworów, które mają te same złe opisy.
 
Top Bottom