My humble thank you also to both members for offering their absolutely valuable help in this.
Thank you and happy new year to all!
Thank you and happy new year to all!
gregski said:It's a matter of context I guess. Plus Polish is 2nd or 3rd most difficult language in the world, so yeah, it can be tricky
@ Reod: no problem mate, glad we cleared this thing up, best wishes to you too
gregski said:.... Polish is 2nd or 3rd most difficult language in the world, so yeah, it can be tricky ...
jjavier said:So, when Roche says or "Work with US", he is holding back the laughter ?
slimgrin said:I thought there were rumors of an RPG based on the works of prominent Polish Sci-fi author, can't remember his name. I think a sci-fi/Cyberpunk RPG or something similar would be just grand. Snap to it, CDPR.
Podczas ogłaszanej prawie miesiąc temu strategii Zarząd CD Projekt RED informował o rozpoczęciu prac nad drugą franczyzą. Ma ona być komplementarna do serii gier o Wiedźminie i to jest cel nadrzędny. Wspomniana seria gier nie jest tworzona od zera, bo jest oparta o cykl powieści Andrzeja Sapkowskiego, co się doskonale sprawdziło
GuyN said:Maybe; the alumni of the intensive Polish course at the Defense Language Institute call themselves "survivors". To get an idea just how hard Polish is for English speakers, see the 95-page(!) "Polish in a Nutshell" at http://polish.slavic.pitt.edu/firstyear/nutshell.pdf
At first i thought that also thats why i made this thread but gregski and on polish side at forum it was explained.volvox said:Seriously guys? You claim to be Native Polish speakers and you can't understand a simple sentence?
It clearly states that new series will be based on Spakowski novels. I don't know if author of this sentence wanted to say this, but he did.
New game will be part of new series of games, that's why there is "Wspomniana seria gier" ("Mentioned series of games"). It's not about The Witcher because there is "nie jest tworzona" ("is not created from scratch"), not "była tworzona" ("was not created from scratch"). You might say that present time is used because The Witcher series is still being created, but last part of sentence is about The Witcher and it's in past tense. You cannot use 2 different times to describe one game. That's why first part of sentence is about new game, and last part is about TW.
I'm curious about this part "a ona być komplementarna do serii gier o Wiedźminie" ("complementary"), that might mean that new series will be a spin-off. I know that's a long show, but who knows?
PS. Sorry for my poor English
slimgrin said:I thought there were rumors of an RPG based on the works of prominent Polish Sci-fi author, can't remember his name. I think a sci-fi/Cyberpunk RPG or something similar would be just grand. Snap to it, CDPR.
gregski said:There was one prominent Polish sci-fi author and it was Stanislaw Lem. His most famous book was Solaris, I read a few of his books as a teenager and they were impressive, I have to admit. More about Lem: http://en.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Lem
If they made anything steampunk I would die a happy death *__*227 said:Am I the only one who hopes that CDPR makes a steampunk game? Something like Arcanum with Witcher 2 graphical detail? I would die of happiness.
Dona said:If they made anything steampunk I would die a happy death *__*
Fantasy/steampunk fusion would be the bestdragonbird said:My first preference would be fantasy, but steampunk would be a very, very acceptable second choice. Anything except sci-fi.