Forums
Games
Cyberpunk 2077 Thronebreaker: The Witcher Tales GWENT®: The Witcher Card Game The Witcher 3: Wild Hunt The Witcher 2: Assassins of Kings The Witcher The Witcher Adventure Game
Jobs Store Support Log in Register
Forums - CD PROJEKT RED
Menu
Forums - CD PROJEKT RED
  • Najnowsze
  • AKTUALNOŚCI
  • DZIAŁ OGÓLNY
    WIEDŹMIN GRA PRZYGODOWA
  • FABUŁA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 WIEDŹMIŃSKIE OPOWIEŚCI
  • ROZGRYWKA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 MODY (WIEDŹMIN) MODY (WIEDŹMIN 2) MODY (WIEDŹMIN 3)
  • DZIAŁ TECHNICZNY
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 (PC) WIEDŹMIN 2 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (PC) WIEDŹMIN 3 (PLAYSTATION) WIEDŹMIN 3 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (SWITCH)
  • SPOŁECZNOŚĆ
    TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT WIEDŹMINA) TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT CYBERPUNKA) INNE GRY
  • RED Tracker
    Cyberpunk Seria gier Wiedźmin GWINT
WIEDŹMIN GRA PRZYGODOWA
Menu

Register

Dialog z krasnoludem.

+
  • 1
  • 2
  • 3
Next
1 of 3

Go to page

Next Last
U

username_2060672

Forum veteran
#1
Oct 23, 2007
Dialog z krasnoludem.

Zobaczyliście już kilka filmów z Wiedźmina prezentujących najciekawsze elementy gry. Dla odmiany czas na małą porcję wiedźmińskiego humoru. Dziś udostępniamy film pokazujący dialog Geralta z krasnoludzkim kowalem. Konfrontacja wiedźmina z długobrodym rzemieślnikiem to ironiczna dyskusja, która rozbawi nawet najbardziej znudzone polityką osoby. Co najważniejsze jest to film z polskiej wersji językowej gry. Macie, więc okazję po raz pierwszy usłyszeć różnicę między wersją angielską!!!Zapraszamy do oglądania!
 
R

rrrrrrrrrrrrrrr

Forum veteran
#2
Oct 23, 2007
"Spieprzaj prowokatorze" XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDGenialne, b. dobry głos krasnoluda i Geralta
 
K

krzychus

Senior user
#3
Oct 23, 2007
To jest chyba najbardziej humorystyczny moment w I rozdziale:D... No może jescze popijawa z Odo'em ;D :p Ciekawa jest też rozmowa z jednym z krasnoludów przy fosie:p:D
 
W

wshisws

Senior user
#4
Oct 23, 2007
Angielska wersja tego dialogu wydaje sie byc bardziej "grzeczna"."Spieprzaj prowokatorze" :D :D musze sobie to zapisac
 
PonoJr

PonoJr

Forum veteran
#5
Oct 23, 2007
Akurat przed chwilą grałem i natrafiłem na tego krasnoluda. ;) Świetna scenka, jak i wiele innych. Poziom dialogów naprawdę dobry, a było tyle obaw przed premierą.
 
HypeTheHunter

HypeTheHunter

Forum veteran
#6
Oct 23, 2007
Dialog super, szkoda tylko, że oglądam go na filmie zamiast grać :D. Ale apetyt zaostrza, i to bardzo.
 
C

caridor

Senior user
#7
Oct 23, 2007
Coś mi podpowiada, że gra stanie się kultowa, właśnie dzięki niepowtarzalnym, charakterystycznym dialogom. Moim skromnym zdaniem pogawędka jest rewelacyjna bo jakaś taka autentyczna właśnie. ;)
 
S

soulik

Senior user
#8
Oct 23, 2007
Geralt na tle krasnoluda wypada w moich oczach na prawde marnie... widac ze dialog krasnoluda jest jednolity, natomiast wypowiedzi wiedzmina sa jakby posklejane z kilku roznych. W angielskiej wersji pewnie nie bedzie to odczuwalne... ale i kuska w picze nie wejdzie!
 
L

lava

Senior user
#9
Oct 23, 2007
Podzielam Twoje zdanie Soulik. Też odczuwam wrażenie, że dialogi Geralta są takie jakieś posklejane. Ale ogólnie sam dialog wypada znakomicie. :D
 
K

karol155-7

Senior user
#10
Oct 23, 2007
Dawno sie tak nie usmialem, bardzo fajne ;D ale humor jest!
 
A

antena

Senior user
#11
Oct 24, 2007
phe! czy zamiast "spieprzaj prowokatorze" nie powinno byc "spieprzaj dziadu"?slychac wyraznie ze aktorzy nie rozmawiaja ze soba w 4 oczy. troche to kluje po uszach i #*wo brzmi.. :mad:
 
M

mosii

Senior user
#12
Oct 24, 2007
w wersji angielskiej ten dialog traci caly humor, a krasnolud nie ma tak cietego jezyka :-\w zdaniu o wiewiorkach nie uzyto slowa terrorysci, a drewniane miecze dla dzieci sa po prostu innymi dobrami, male rzeczy ale buduja klimat
 
T

Teyrnon.871

Senior user
#13
Oct 24, 2007
trochę tak jakby nasz geralt w przeciwieństwie do swojego anglojęzycznego kolegi był z lekka senny.. :p "spieprzaj dziadu" byłoby jaknajbardziej na czasie gdyby to Wiesiek strzelił tekst do przykurcza.. :) słychać strasznie różnice w głosie Geralta i Krasnoluda.. Głos brodacza wtapia sie w otoczenie.. natomias bialowłosy brzmi jakby ktoś mówił do mikrofonu.. średnio mi sie to podoba.. ale dialog świetny
 
K

KreagonPL

Senior user
#14
Oct 24, 2007
Heheh wczoraj własnie zagadałem z kowalem i jakie było zdziwienie kiedy przez jedną źle wybraną kwestie krasnal ma nas za przeproszenie w d*** I jedyne co ma nam do powiedzenia to "spieprzaj prowokatorze " heh nic tylko "wczytaj " ;D
 
U

username_2061378

Senior user
#15
Oct 24, 2007
Dziękuję za wszystkie miłe słowa.
AntenA said:
phe! czy zamiast "spieprzaj prowokatorze" nie powinno byc "spieprzaj dziadu"?
Click to expand...
Proście, a będzie Wam dane. Szukajcie, a znajdziecie ;)
 
K

kazz

Senior user
#16
Oct 24, 2007
''Nie jestem specjalista od mieczy ale zrobie ci doskonaly miecz''
 
P

Psyhe

Forum veteran
#17
Oct 24, 2007
kazz said:
''Nie jestem specjalista od mieczy ale zrobie ci doskonaly miecz''
Click to expand...
Krasnolud ścimniacz/kombinator :DPolski Geralt spoko :)
 
U

username_2060882

Senior user
#18
Oct 24, 2007
No, ten krasnolud nawet śmieszny był, ale teksty chłopów jak się przechodzi obok nich rozwalają:Di te dzieci: "Siwa Dziadyga, Siwa DZiadyga!" Albo podbiega taki 1m wzrostu: "Jesteś wielki i brzydki!!"
 
W

wujdans

Forum veteran
#19
Oct 24, 2007
Przyłączam się do opinii, że głos Geralta jest nienaturalny i posklejany. W ogóle nie wtapia się w otoczenie i sprawia wrażenie, jakby aktor nie uczestniczył w całej rozmowie, tylko wypowiadał poszczególne zdania które później połączono. Zawiodłem się i mam obawy, że taki poziom zostanie utrzymany(a pisano już krytycznie na ten temat w jakiejś recenzji). A tyle się zapewniało wkwestii dbałości o polską wersję...Natomiast do krasnoluda nie mam żadnych zastrzeżeń. Wzorcowo zagrana rólka.
 
U

username_2060842

Senior user
#20
Oct 24, 2007
WitamJa oczywiscie slyszalem ten dialog z filmiku niestety a nie samej gry, na ktora przyjdzie jeszcze mi poczekac z miesiac z okladem, ale tekst sa wyborowe. Jak dla mnie numer jeden jest"A dlaczego kuska wchodzi w piczke":)))PozdrawiamT.A.
 
  • 1
  • 2
  • 3
Next
1 of 3

Go to page

Next Last
Share:
Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • English
    English Polski (Polish) Deutsch (German) Русский (Russian) Français (French) Português brasileiro (Brazilian Portuguese) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) Español (Spanish)

STAY CONNECTED

Facebook Twitter YouTube
CDProjekt RED Mature 17+
  • Contact administration
  • User agreement
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Press Center
© 2018 CD PROJEKT S.A. ALL RIGHTS RESERVED

The Witcher® is a trademark of CD PROJEKT S. A. The Witcher game © CD PROJEKT S. A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners.

Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.