Rozenek brzmi fantastycznie - to jest prawdziwy Geralt i jak się go słucha to aż czuć ciarki na plecach W przypadku angielskiego niestety ale zawsze pozostanie dla mnie bezpłciowym Geraltem i bez emocji.
Doug Cockle jest fantastyczny :O
Bo po wysłuchaniu Rozenka w innych dziełach mam porównanie.
Panowie (i panie ) z CDP nie wiem jakich efektów używacie do dialogów Pana Jacka M. ale musicie to wzmocnić, głos Króla Gonu brzmi zbyt łagodnie, zbyt ludzko i chyba nie jestem jedyny który tak uważa.
Ktoś mnie poprze?
Przecież były już hejty o to, że za mocno jest zmodyfikowany komputerowo.Panowie (i panie ) z CDP nie wiem jakich efektów używacie do dialogów Pana Jacka M. ale musicie to wzmocnić, głos Króla Gonu brzmi zbyt łagodnie, zbyt ludzko i chyba nie jestem jedyny który tak uważa.
Ktoś mnie poprze?
Przecież były już hejty o to, że za mocno jest zmodyfikowany komputerowo.
Serio? Wow..... no cóż chyba będę musiał to przeboleć ;/Przecież były już hejty o to, że za mocno jest zmodyfikowany komputerowo.
Przecież były już hejty o to, że za mocno jest zmodyfikowany komputerowo.
Zgadzam się, ten ostatni tekst był naprawdę mocny , natomiast w naszej wersji ... cóż.Chyba nie za mocno tylko po prostu nieodpowiednio.
Na VGX było to słabe, angielska wersja>polska wersja jeżeli chodzi o Gon, chociaż w sumie cały trailer mi chyba bardziej podchodzi angielski, a po angielsku najlepiej wyszła końcówka, "have some dignity" i ciarki hah.
No właśnie.a po angielsku najlepiej wyszła końcówka, "have some dignity" i ciarki hah.
brzmi... dziwnie i jest wyrwane z kontekstu.Geralt, więcej godności! Wiesz, jak to się skończy
Geralt, miej trochę godności!, Dobrze wiesz jak to się skończy. (tak bym to widział, + ze wzmocnionym efektem głosu)brzmi... dziwnie i jest wyrwane z kontekstu.