Ciekawe czy Miłogost Reczek będzie Vesemirem, a co ważniejsze Talarem (zakładam, że będzie) Liczę na niego i jego wulgarną elokwencję
(...) a co ważniejsze Talarem (zakładam, że będzie) Liczę na niego i jego wulgarną elokwencję
Brazylijczycy zddubingowali głosy ponad 800 postaci a sam proces trwał 6 miesięcy.
Nikogo nie zmienili, to nadal William Roberts. :|W angielskiej wersji gry zmienili aktora dubbingującego Vesemira. To nie ten sam aktor, co w W1
Jak to?Nikogo nie zmienili, to nadal William Roberts. :|
Ale to nadal tylko przecieki, oficjalnej listy jeszcze nie było (a dwóch userów czeka, bo ponoć jakaś nagroda za rozpoznanie Yen miała być ).Ale reszta nowych aktorów / postaci pewnie się zgadza. Jest jakaś Anabelle, Rosa van Atre...
Tia, jasne. Była mowa o fancie z szuflady.No, obiecano tutaj niezłe nagrody dla forumowiczerów, chyba koszulkę i/lub gadżet, o ile pamiętam.
Ex aequo z @SwoonebJuż to daawno temu zrobił @maritimus
Nagrania z Yen "wyszły" jakoś w grudniu-styczniu, a przy takiej produkcji cały proces dubbingowy zamknięto najdalej na pół roku przed premierą (czyli jakoś latem 2014 - tutaj liczy się pierwotna, lutowa data). Potem najwyżej doszły jakieś drobne uzupełnienia. No i od tego jest casting, żeby potem nie zmieniać (tym bardziej, że przecież trzeba by dwukrotnie płacić aktorce/aktorowi ).A wiadomo. Po takim czasie mogli zmienić aktorkę dubbingową na inną. Mogli nie?
Tia, jasne. Była mowa o fancie z szuflady.