Forums
Games
Cyberpunk 2077 Thronebreaker: The Witcher Tales GWENT®: The Witcher Card Game The Witcher 3: Wild Hunt The Witcher 2: Assassins of Kings The Witcher The Witcher Adventure Game
Jobs Store Support Log in Register
Forums - CD PROJEKT RED
Menu
Forums - CD PROJEKT RED
  • Najnowsze
  • AKTUALNOŚCI
  • DZIAŁ OGÓLNY
    WIEDŹMIN GRA PRZYGODOWA
  • FABUŁA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 WIEDŹMIŃSKIE OPOWIEŚCI
  • ROZGRYWKA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 MODY (WIEDŹMIN) MODY (WIEDŹMIN 2) MODY (WIEDŹMIN 3)
  • DZIAŁ TECHNICZNY
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 (PC) WIEDŹMIN 2 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (PC) WIEDŹMIN 3 (PLAYSTATION) WIEDŹMIN 3 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (SWITCH)
  • SPOŁECZNOŚĆ
    TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT WIEDŹMINA) TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT CYBERPUNKA) INNE GRY
  • RED Tracker
    Cyberpunk Seria gier Wiedźmin GWINT
WIEDŹMIN
WIEDŹMIN 2
WIEDŹMIN 3
WIEDŹMIŃSKIE OPOWIEŚCI
Menu

Register

Dubbing w Wiedźmin 3:Dziki Gon

+
Prev
  • 1
  • …

    Go to page

  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • …

    Go to page

  • 72
Next
First Prev 52 of 72

Go to page

Next Last
D

Daniel_Abatemarco

Rookie
#1,021
Apr 12, 2015
Ciekawe czy Miłogost Reczek będzie Vesemirem, a co ważniejsze Talarem (zakładam, że będzie) :) Liczę na niego i jego wulgarną elokwencję :)
 
R

Raivenn

Forum veteran
#1,022
Apr 12, 2015
Daniel Abatemarco said:
(...) a co ważniejsze Talarem (zakładam, że będzie) :) Liczę na niego i jego wulgarną elokwencję :)
Click to expand...
Wulgarna elokwencja przede wszystkim występowała w Talarowskim wydaniu jako paser. A ta osobowość została przecież już skutecznie zdemaskowana (później był znacznie kulturalniejszy). ;)
 
adventus.991

adventus.991

Mentor
#1,023
Apr 12, 2015
No nie wiem. A jego list w W2? On taki naprawdę jest. Bernardowi bardzo łatwo się więc było wcielić w chamskiego pasera ;)
 
P

piecia18

Forum veteran
#1,024
Apr 17, 2015
http://forums.cdprojektred.com/threads/34395-DISCUSSION-Witcher-3-News?p=1604509&viewfull=1#post1604509

Brazylijczycy zddubingowali głosy ponad 800 postaci a sam proces trwał 6 miesięcy.
 
R

Raivenn

Forum veteran
#1,025
Apr 17, 2015
piecia18 said:
Brazylijczycy zddubingowali głosy ponad 800 postaci a sam proces trwał 6 miesięcy.
Click to expand...
* 5 miesięcy. Ale i tak trzeba przyznać, że to godny pozazdroszczenia rozmach.
 
adventus.991

adventus.991

Mentor
#1,026
Apr 17, 2015
W angielskiej wersji gry zmienili aktora dubbingującego Vesemira. To nie ten sam aktor, co w W1

Wyczuwam zmianę również w polskiej wersji... :sad:
 
Rustine

Rustine

Mentor
#1,027
Apr 17, 2015
adventus said:
W angielskiej wersji gry zmienili aktora dubbingującego Vesemira. To nie ten sam aktor, co w W1
Click to expand...
Nikogo nie zmienili, to nadal William Roberts. :|
 
  • RED Point
Reactions: Sentak and PATROL
adventus.991

adventus.991

Mentor
#1,028
Apr 17, 2015
Rustine said:
Nikogo nie zmienili, to nadal William Roberts. :|
Click to expand...
Jak to?

Oszukali mnie, banda decydentów
 
  • RED Point
Reactions: Koreon
P

piecia18

Forum veteran
#1,029
Apr 17, 2015
Nie wiem czy czasami zaglądacie też na IMDb (obok filmwebu największa baza filmów) ale na tej stronie jest trochę więcej obsady jeśli chodzi o polskie głosy.

http://www.imdb.com/title/tt2993508/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast
 
PATROL

PATROL

Moderator
#1,030
Apr 18, 2015
I takie błędy jak Pacek jako Jaskier, Chudy jako Emhyr oraz Dracz jako Eredin :p

King of the Wild Hunt jest tam podpięty pod Śmierć...
 
adventus.991

adventus.991

Mentor
#1,031
Apr 18, 2015
Ale reszta nowych aktorów / postaci pewnie się zgadza. Jest jakaś Anabelle, Rosa van Atre...
 
M

maritimus

Forum veteran
#1,032
Apr 18, 2015
adventus said:
Ale reszta nowych aktorów / postaci pewnie się zgadza. Jest jakaś Anabelle, Rosa van Atre...
Click to expand...
Ale to nadal tylko przecieki, oficjalnej listy jeszcze nie było (a dwóch userów czeka, bo ponoć jakaś nagroda za rozpoznanie Yen miała być :p).
 
K

Koreon

Rookie
#1,033
Apr 18, 2015
No, obiecano tutaj niezłe nagrody dla forumowiczerów, chyba koszulkę i/lub gadżet, o ile pamiętam.
 
Rustine

Rustine

Mentor
#1,034
Apr 18, 2015
Koreon said:
No, obiecano tutaj niezłe nagrody dla forumowiczerów, chyba koszulkę i/lub gadżet, o ile pamiętam.
Click to expand...
Tia, jasne. Była mowa o fancie z szuflady.
 
  • RED Point
Reactions: Koreon
H

HrafnaFloki

Rookie
#1,035
Apr 20, 2015
To co wygrałem?
Beata Jewiarz - ten głos od razu idzie rozpoznać ;)
 
PATROL

PATROL

Moderator
#1,036
Apr 20, 2015
Już to daawno temu zrobił @maritimus :p
 
P

piecia18

Forum veteran
#1,037
Apr 20, 2015
A wiadomo. Po takim czasie mogli zmienić aktorkę dubbingową na inną. Mogli nie?
 
M

maritimus

Forum veteran
#1,038
Apr 20, 2015
PATROL said:
Już to daawno temu zrobił @maritimus :p
Click to expand...
Ex aequo z @Swooneb :p

piecia18 said:
A wiadomo. Po takim czasie mogli zmienić aktorkę dubbingową na inną. Mogli nie?
Click to expand...
Nagrania z Yen "wyszły" jakoś w grudniu-styczniu, a przy takiej produkcji cały proces dubbingowy zamknięto najdalej na pół roku przed premierą (czyli jakoś latem 2014 - tutaj liczy się pierwotna, lutowa data). Potem najwyżej doszły jakieś drobne uzupełnienia. No i od tego jest casting, żeby potem nie zmieniać (tym bardziej, że przecież trzeba by dwukrotnie płacić aktorce/aktorowi :p).
 
K

Koreon

Rookie
#1,039
Apr 20, 2015
Rustine said:
Tia, jasne. Była mowa o fancie z szuflady.
Click to expand...
Chciałem żeby koledzy z forum dostali więcej fajnych rzeczy. ;_;
 
T

Tam1ek

Forum veteran
#1,040
Apr 20, 2015
Szkoda, że polskie głosy nie są nagrywane w podobny sposób (takie mam przynajmniej wrażenie, że nie są i aktorzy tylko czytają z kartki bez jakiego wsparcia z zewnątrz)
Tutaj przykład nagrywania eng wersji TLoU
https://www.youtube.com/watch?v=M9eRNGsenjQ
 
Prev
  • 1
  • …

    Go to page

  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • …

    Go to page

  • 72
Next
First Prev 52 of 72

Go to page

Next Last
Share:
Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • English
    English Polski (Polish) Deutsch (German) Русский (Russian) Français (French) Português brasileiro (Brazilian Portuguese) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) Español (Spanish)

STAY CONNECTED

Facebook Twitter YouTube
CDProjekt RED Mature 17+
  • Contact administration
  • User agreement
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Press Center
© 2018 CD PROJEKT S.A. ALL RIGHTS RESERVED

The Witcher® is a trademark of CD PROJEKT S. A. The Witcher game © CD PROJEKT S. A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners.

Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.