"Co się stało się", cytując klasyka."Co tu się stało?" - wydaje mi się, że lepiej pasowałoby "Co tutaj się wydarzyło?".
"Co się stało się", cytując klasyka."Co tu się stało?" - wydaje mi się, że lepiej pasowałoby "Co tutaj się wydarzyło?".
Bo EN mówi Eredin, a w PL mówi Avallach
Możemy się umówić, że przeszukam szuflady i znajdę jakiś ładny gadżet, ale na razie nie wiem, co to będzie.
Kto pierwszy zgadnie - ten wygra. No i rzecz jasna trafienie będziemy mogli potwierdzić dopiero po oficjalnym przedstawieniu obsady.
Tak. Jego alter ego Panie purysto.Avallach to jakiś krewny Avallac'ha z Sagi?
Dobra, ktoś musi zaryzykować. Jarosław Boberek.Wiktoria Gorodeckaja?
Tak. Jego alter ego Panie purysto.
Ja tak czytam.Wiesz, apostrof konieczny jest, inaczej ktoś jeszcze zamiast "Awallakh" przeczyta "Awallah"
Ja też tak czytam.Ja tak czytam.
Zgodnie z angielską wymową to powinno być "Avallak", więc też nie jest za różowo. Nie znamy etymologii. Może to być również akcent słaby i wymowa będzie brzmiała Avallak z malutkim wydechem "h" na końcu.Gdyby to było "ch", to autor nie wstawiłby apostrofu
Rozenek teraz bardziej moduluje głos i wyraża więcej emocji. No, ale jak to dla ciebie bezpłciowość to OK, szanuję.Pomijając bezpłciowy, niczym czytany z kartki, głos głównego aktora całego przedstawienia, to tak.
Jasne, że brzmi lepiej. Sporo lepiej. Już to pisałem przy okazji gameplay'u - jest taki beznamiętny, jakby czytał z kartki. Podejrzewam, że masa kwestii została nagrana tak, że Rozenek na oczy nawet nie widział do czego to nagrywa.Odpaliłem sobie tak dla porównania próbki głosów z W2 i taki Geralt brzmi nieporównanie lepiej niż to co mamy ostatnio na trailerach z W3 czy nawet gameplay'u.
Mam nadzieję, że Zoltan utrzyma poziom jaki prezentował w W2