Forums
Games
Cyberpunk 2077 Thronebreaker: The Witcher Tales GWENT®: The Witcher Card Game The Witcher 3: Wild Hunt The Witcher 2: Assassins of Kings The Witcher The Witcher Adventure Game
Jobs Store Support Log in Register
Forums - CD PROJEKT RED
Menu
Forums - CD PROJEKT RED
  • Hot Topics
  • NEWS
  • GENERAL
    THE WITCHER ADVENTURE GAME
  • STORY
    THE WITCHER THE WITCHER 2 THE WITCHER 3 THE WITCHER TALES
  • GAMEPLAY
    THE WITCHER THE WITCHER 2 THE WITCHER 3 MODS (THE WITCHER) MODS (THE WITCHER 2) MODS (THE WITCHER 3)
  • TECHNICAL
    THE WITCHER THE WITCHER 2 (PC) THE WITCHER 2 (XBOX) THE WITCHER 3 (PC) THE WITCHER 3 (PLAYSTATION) THE WITCHER 3 (XBOX) THE WITCHER 3 (SWITCH)
  • COMMUNITY
    FAN ART (THE WITCHER UNIVERSE) FAN ART (CYBERPUNK UNIVERSE) OTHER GAMES
  • RED Tracker
    The Witcher Series Cyberpunk GWENT
THE WITCHER
THE WITCHER 2
THE WITCHER 3
MODS (THE WITCHER)
MODS (THE WITCHER 2)
MODS (THE WITCHER 3)
Menu

Register

IFRIT: a native English proofreader wanted!

+
F

flubbcio

Senior user
#1
Sep 28, 2012
IFRIT: a native English proofreader wanted!

Dear all,

Hopefully there's no need to describe what Ifrit is :)
We're seeking a native English speaker who can proofread the translations of 'The Crossroads', our biggest adventure for The Witcher 1. An enormous group of people wanted us to publish an English version. If you have some free time, help us make it as best as it's possible ;)

http://www.youtube.com/watch?v=nvUZecOMXME&feature=player_embedded

Best wishes,
Warren
 
D

Demut

Banned
#2
Sep 29, 2012
Do you mean “check for spelling and grammatical errors” when you say proofread or do you also want stylistic advice? I could provide the former but not necessarily the latter.
 
F

flubbcio

Senior user
#3
Sep 29, 2012
Hi Demut, thanks for your willingness to help! :]

By "proofreading" I mean especially grammatical errors, I think it's the most significant part. Moreover, although we tried to do our best, some words may not necessarily sound naturally in a context. So except from the grammar, it would be great if you could also take into consideration the use of some words & expressions. ;]
 
D

Demut

Banned
#4
Sep 29, 2012
Sure, I’d try but unlike the orthography part I’m not the best match for that second part since I’m not a native speaker :p I know, I know, you specifically stated in the OP that you’d prefer one but English was one of my advanced courses in Highschool (well, the German equivalent thereof) and I got perfect grades in my senior year. That leads me to believe that I might do as a proofreader nevertheless ;)

So yeah, if you still want me then I’d be glad to help although you might wanna look for one other person (this time an actual a native speaker, hehe) for that bit about expressions, idioms and what not where I might not be 100% as well-versed as an Englishmen/US-American :>
 
tommy5761

tommy5761

Mentor
#5
Sep 30, 2012
Ive been following this adventure whenever i visit Ifrit`s site hoping to see it in English . I don`t know exactly how much free time i`ll have but whatever i can it`s yours if you want it . Yes native English speaker .
 
F

flubbcio

Senior user
#6
Oct 2, 2012
@Demut
Sorry :) I do appreciate it, but you have to admit that no German - including even those with perfect grades - can equal a native English speaker.

@Tommy
You can expect an immediate e-mail :)
 
D

Demut

Banned
#7
Oct 3, 2012
Well, I’d actually claim that this can very well be the case. Proof of that can be found on virtually every website on the Internet. Just look at the atrocious spelling, grammar and vocabulary of native English speakers that you will inevitably come across in most comment sections.
See, despite the respective classes in school the majority of native speakers never get to know their language and its underlying grammatical rules et cetera as thoroughly as a foreigner who has to learn it from the ground up. In that regard I would say that a second language speaker may very well equal (or actually surpass) many a native speaker. The sense of the language (important for the appropriate use of terms, idioms and such) is another matter entirely but even that can be attained.

But don’t worry, I understand your reasoning and just wanted to address that assertion of yours :3
 
K

kunzinator

Rookie
#8
Nov 28, 2012
I am a native English speaker. I was doing some forum browsing, my life is aimless and full of spare-time and I would love to help. I at one point debated becoming an english teacher(year's ago before I decided to become a full-time slacker) and I do a lot of this sort of thing for friends. I have a knack for rephrasing and smoothing the written word. I realize this post is a bit dated, but if you still need the help feel free to message me.
 
C

Corylea.723

Ex-moderator
#9
Nov 28, 2012
Kunzinator said:
I am a native English speaker. I was doing some forum browsing, my life is aimless and full of spare-time and I would love to help. I at one point debated becoming an english teacher(year's ago before I decided to become a full-time slacker) and I do a lot of this sort of thing for friends. I have a knack for rephrasing and smoothing the written word. I realize this post is a bit dated, but if you still need the help feel free to message me.
Click to expand...
If you think the plural of "year" is "year's," then you shouldn't be proofreading. ;)
 
D

Demut

Banned
#10
Nov 28, 2012
Burrrrrn.
 
K

kunzinator

Rookie
#11
Nov 30, 2012
Sorry I tend not to over-analyze my forum postings. I was just offering a helping hand if it was still needed, honestly that is a laughable error... It actually surprises me to the extreme considering I hate apostrophes, maybe it was a subconscious guilt give to them for all the contractions I have intentionally stole from them?
 
D

dragonbird

Ex-moderator
#12
Nov 30, 2012
I think it's a variant of Muphry's Law
 
C

Corylea.723

Ex-moderator
#13
Dec 6, 2012
dragonbird said:
I think it's a variant of Muphry's Law
Click to expand...
That's cute; I hadn't heard of that before.
 
Share:
Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • English
    English Polski (Polish) Deutsch (German) Русский (Russian) Français (French) Português brasileiro (Brazilian Portuguese) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) Español (Spanish)

STAY CONNECTED

Facebook Twitter YouTube
CDProjekt RED Mature 17+
  • Contact administration
  • User agreement
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Press Center
© 2018 CD PROJEKT S.A. ALL RIGHTS RESERVED

The Witcher® is a trademark of CD PROJEKT S. A. The Witcher game © CD PROJEKT S. A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners.

Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.