Отмена озвучки в ДЛС. почему ??

+
Без русской озвучки будет трудно с головой погрузиться в игру и испытать те эмоции, которые может принести игра. Я вообще не представляю как это всё будет выглядеть. Найдутся же люди, которые будут дополнение мешать с оригинальными какими-то квестами или сюжетной линией. И как это всё будет выглядеть? Половина игры на русском, половина на английском?(ну грубо говоря половина) Бред какой-то.
В любом случае, проект очень популярный и насколько я наслышан, русская озвучка будет, только уже от пиратских какие-то студий.
Вопрос только 1 к CPDR, головы ли они пожертвовать репутацией, собственной аудиторией, ради того, чтобы поддержать западные санкции?
Дуже шкода, шо все так так складається. ;c
Мене просто розриває зсередини.(
Своей репутацией они уже пожертвовали. И прибылью тоже. Зато у них много разнообразия и толерантности.
 
Своей репутацией они уже пожертвовали. И прибылью тоже. Зато у них много разнообразия и толерантности.
разнообразием они то же пожертвовали. Скудно в игре по вещам и особенно цельные квесты убиты.
 
Если ру комюнити так хочет ру озвучку всегда могут скинутся проплатить актеров и поставить неоф патч с озвучкой(но у меня сомнения что кто-то готов за это заплатить свои кровные)
 
Если ру комюнити так хочет ру озвучку всегда могут скинутся проплатить актеров и поставить неоф патч с озвучкой(но у меня сомнения что кто-то готов за это заплатить свои кровные)
Многие готовы скинуться на озвучку. И скинутся, как только какая-нибудь студия решит делать озвучку. Сейчас многие студии собирают и делают озвучку. На Хогвартс Легаси очень быстро собрали нужную сумму, на Фоллаут 4 делают озвучку, которую можно установить уже и играть.
 
Если ру комюнити так хочет ру озвучку всегда могут скинутся проплатить актеров и поставить неоф патч с озвучкой(но у меня сомнения что кто-то готов за это заплатить свои кровные)
нет, на пиратов не надо надеяться. нужно брать словарь и учиться воспринимать английскую речь, базового уровня вполне хватит.
что вы будете делать когда выйдет ведьмак4, который не получит русского дубляжа? что вы сейчас со старфилдом будете делать? как вы играете в игры рокстар?

вы готовы залить 10 лямов на озвучку старфила, которая выйдет через каких-нибудь пару-тройку лет? а если голоса и актеры не понравятся, то что дальше?
 
нет, на пиратов не надо надеяться. нужно брать словарь и учиться воспринимать английскую речь, базового уровня вполне хватит.
что вы будете делать когда выйдет ведьмак4, который не получит русского дубляжа? что вы сейчас со старфилдом будете делать? как вы играете в игры рокстар?

вы готовы залить 10 лямов на озвучку старфила, которая выйдет через каких-нибудь пару-тройку лет? а если голоса и актеры не понравятся, то что дальше?
10 лямов это вы перегнули)) знаете сколько у нас озвучек)) и как то в 10 лямов ничего не вышло)) другое дело, а скольким это надо? лично я готов оплатить) но кто не оплатил оплатит оверпрайс))
 
нет, на пиратов не надо надеяться. нужно брать словарь и учиться воспринимать английскую речь, базового уровня вполне хватит.
Меня всегда веселили вот такие ребята которые чуть что сразу рекомендуют идти учить аглицкий. Хочется им сразу много всего хорошего пожелать. Мало того, что это особая форма куколдизма, и сложно представить например ситуацию, когда англичанам бы не выпустили локализацию, а они сидели на форумах и советовали другим идти учить русский, китайский и тд. Только у нас выросло поколение которое не уважает самих себя, по этому в общем-то другие студии и наплевательски относятся к ру региону, и это касается не только текущей ситуации а всегда такое было, хотя рынок далеко не самый маленький, и куда меньшие рынки получают полные локализации. Нет локализации - нет покупки, это единственная верная стратегия, которая в перспективе может увеличить количество этих самых локализаций.
Во-вторых, чтобы получать удовольствие от прохождение на английском, надо как минимум понимать его на уровне носителя языка, знать все жаргонизмы, для этого надо быть часть культуры, и прожить как минимум лет 10-20 в англоговорящей стране, ради того чтобы потом поиграть в игрульку, отличный план. И даже если ты будешь им идеально владеть, это все равно -5000\100 атмосферности в том же ведьмаке, в английском языке просто не существует слов и выражений которые могли бы компенсировать колорит и гибкость славянских языков, германо-романский суржик крайне примитивный язык, если знать только его то возможно ок, но зная допустим русский потом потреблять контент на английском, это все равно что с царского стола в помойку полезть жрать.
 
10 лямов это вы перегнули)) знаете сколько у нас озвучек)) и как то в 10 лямов ничего не вышло)) другое дело, а скольким это надо? лично я готов оплатить) но кто не оплатил оплатит оверпрайс))
это не я придумал
https://www.playground.ru/starfield..._perevodit_starfield_na_russkij_yazyk-1631384
Меня всегда веселили вот такие ребята которые чуть что сразу рекомендуют идти учить аглицкий. Хочется им сразу много всего хорошего пожелать. Мало того, что это особая форма куколдизма, и сложно представить например ситуацию, когда англичанам бы не выпустили локализацию, а они сидели на форумах и советовали другим идти учить русский, китайский и тд. Только у нас выросло поколение которое не уважает самих себя, по этому в общем-то другие студии и наплевательски относятся к ру региону, и это касается не только текущей ситуации а всегда такое было, хотя рынок далеко не самый маленький, и куда меньшие рынки получают полные локализации. Нет локализации - нет покупки, это единственная верная стратегия, которая в перспективе может увеличить количество этих самых локализаций.
Во-вторых, чтобы получать удовольствие от прохождение на английском, надо как минимум понимать его на уровне носителя языка, знать все жаргонизмы, для этого надо быть часть культуры, и прожить как минимум лет 10-20 в англоговорящей стране, ради того чтобы потом поиграть в игрульку, отличный план. И даже если ты будешь им идеально владеть, это все равно -5000\100 атмосферности в том же ведьмаке, в английском языке просто не существует слов и выражений которые могли бы компенсировать колорит и гибкость славянских языков, германо-романский суржик крайне примитивный язык, если знать только его то возможно ок, но зная допустим русский потом потреблять контент на английском, это все равно что с царского стола в помойку полезть жрать.
каждый думает в меру своей испорченности. рус рынок не рентабелен для большинства издателей, некоторые не видят смысла даже в частичной локализации. я люблю игры и текущая ситуация подталкивает к изучению английского языка. это просто доп мотивация, если нет желания ждать благоволения со стороны издателей, то просто берешь оригинал и наслаждаешься игрой.

локализация - творческий процесс, часто дублеры добавляют кучу отсебятины. а если мне не нравится русский геральт, если я хочу получать то что заложили авторы в оригинал (английскую версию)?

не надо 10 лет жить в англии чтобы понимать английский, просто желание иметь и пару извилин. для 99проц игр этого более чем достаточно
 
студий полно. Эта не единственная на планете. А во вторых это их хотелки. Нужно отличать хотелки от фактов.

каждый думает в меру своей испорченности. рус рынок не рентабелен для большинства издателей, некоторые не видят смысла даже в частичной локализации. я люблю игры и текущая ситуация подталкивает к изучению английского языка. это просто доп мотивация, если нет желания ждать благоволения со стороны издателей, то просто берешь оригинал и наслаждаешься игрой.
во первых на территории РФ и РБ не продается. О какой рентабельности разговор? Чисто по человечески поляки не рентабельны в силу еще более меньшего населения)) но им минералы нужны из РФ. Может прекратить продажи им? как продажи газа к примеру. И тупая вывеска. Польша не рентабельна для РФ. И потом берите минералы, которые вам не продают в той стране которая вам их не продаст. Ибо порвала все договора с вами)) Замечу логика ваша))
локализация - творческий процесс, часто дублеры добавляют кучу отсебятины. а если мне не нравится русский геральт, если я хочу получать то что заложили авторы в оригинал (английскую версию)?
про дублеров. Сомневаюсь, что Кузнецов добавил прям отсебятины. Это ваши догадки. И не более того. Ну разве что вы любите Гоблина. Там даа. Еще тот перевод автора))
не надо 10 лет жить в англии чтобы понимать английский, просто желание иметь и пару извилин. для 99проц игр этого более чем достаточно
поляки и другие народы не понимают русский язык. Следовательно у них нет извилин. Это если следовать вашей логике. Русский язык один из самых сложных. А в целом вопрос не про извилины. Если вам не нравится какой то народ на фоне какой то войны.. ну дальше вы поняли. И не надо про извилины. В конкретных странах действуют очень конкретные законы. Если как Остап вы не уважаете уголовный кодекс и не только его. Зачем сюда вы лезите? Не рентабельно? выход показать? Лично я 1 раз это слышал от ССР, только они свои слова назад взяли. И еще извинились.
 
Last edited:
все в кучу смешано, далеко Вас понесло. но есть только один факт - любой уважающий себя продвинутый геймер будет играть на оригинальной версии. это не зависит от языка и страны
про дублеров. Сомневаюсь, что Кузнецов добавил прям отсебятины. Это ваши догадки. И не более того. Ну разве что вы любите Гоблина. Там даа. Еще тот перевод автора))
он сам говорил что его гера с оригинальным (английским) имеет значительные отличия. как минимум русский более эмоциональный, а это уже другой персонаж
 
что вы будете делать когда выйдет ведьмак4, который не получит русского дубляжа?
Будут ждать перевода от таких продвинутых лингвистов как ты, наверное :shrug:

любой уважающий себя продвинутый геймер будет играть на оригинальной версии.
Любой уважающий себя продвинутый геймер будет играть без озвучки и читать текст в голове голосами любимых персонажей :smart:
 
я начал понимать английский язык примерно в 9 лет, при этом я не занимался его изучением. это происходило само собой, интуитивно понимал что означает то или иное слово. я просто играл в игры и увеличивал словарный запас, затем уже начал понимать простые предложения.

английский язык спокойно изучается за пару месяцев, все зависит от желания. я говорю про тот минимум, которого вполне достаточно чтобы играть в игры и смотреть сериалы на нетфликсе
 
все в кучу смешано, далеко Вас понесло. но есть только один факт - любой уважающий себя продвинутый геймер будет играть на оригинальной версии. это не зависит от языка и страны
лично я слышал, что продвинутые студии себе не позволяют такого. И это практика. Бывают исключения, когда в сроки не попадают. Тогда титры или закадровый) Всё остальное отмазки.
он сам говорил что его гера с оригинальным (английским) имеет значительные отличия. как минимум русский более эмоциональный, а это уже другой персонаж
если вы заказываете озвучку, то там есть параметры озвучки)) От интонации до любой вариативности в тексте. Вчера только с 2-я студиями разговаривал) Всё зависит от того кто и что заказывает. Обычно прописывается в договоре на озвучку. Реже договариваются устно.

я начал понимать английский язык примерно в 9 лет, при этом я не занимался его изучением. это происходило само собой, интуитивно понимал что означает то или иное слово. я просто играл в игры и увеличивал словарный запас, затем уже начал понимать простые предложения.

английский язык спокойно изучается за пару месяцев, все зависит от желания. я говорю про тот минимум, которого вполне достаточно чтобы играть в игры и смотреть сериалы на нетфликсе
кому что. Если вы приходите с работы, наверное вы хотите отдохнуть а не схватить учебник по английскому)) игры не для напряжения а отдыха. И почему кто то должен слушать незнакомую ему речь? кстати экономические теории и про рентабельность так же изучаются за пару месяцев при желании, но я вижу вы этого не делали)) Как аналитик сделаю вывод.
Вывод: игры для отдыха, а не для учебы. Я вам скажу больше, раньше в РФ игры без перевода не покупали. Это мучения и 0 удовольствия. И многие игры переводились студиями на частные средства)
Играть нужно в удовольствие.
 
если вы заказываете озвучку, то там есть параметры озвучки)) От интонации до любой вариативности в тексте. Вчера только с 2-я студиями разговаривал) Всё зависит от того кто и что заказывает. Обычно прописывается в договоре на озвучку. Реже договариваются устно.
это не отменяет того факта, что дубляж часто не имеет ничего общего с оригиналом. разработчикам может быть абсолютно все равно как там локализуют их игру в других странах, или же их может устроить вариант когда дублер совершенно не похож на оригинал
кому что
само собой. я никого не заставляю учить английский и играть на оригинале, это лишь один из вариантов. никто не обязан знать английский язык, так же как и разработчики с издателями не обязаны локализовывать свой продукт для регионов третьего мира

мы лишь можем отталкиваться от того что имеем. что выберет хомо сапиенс?
 
игры не для напряжения а отдыха.
Вот уж совсем не определяющий критерий. Современная тенденция развития игр наоборот все дальше уходит от медитативного стиля подачи геймплея.
Кому-то нравится аутировать во всяких возьмаках, а кому-то нравится играть в контурные карты и таблицы в играх от парадоксов. Впрочем, так всегда было.

Другой вопрос, а зачем Ньюрагер начал говорить про словари и изучение языка, если есть субтитры? :think:
что выберет хомо сапиенс?
Эволюционировать до хомо сапиенс сапиенс (y)
 
это не отменяет того факта, что дубляж часто не имеет ничего общего с оригиналом. разработчикам может быть абсолютно все равно как там локализуют их игру в других странах, или же их может устроить вариант когда дублер совершенно не похож на оригинал

само собой. я никого не заставляю учить английский и играть на оригинале, это лишь один из вариантов. никто не обязан знать английский язык, так же как и разработчики с издателями не обязаны локализовывать свой продукт для регионов третьего мира

мы лишь можем отталкиваться от того что имеем. что выберет хомо сапиенс?
человек разумный то бишь выбирает человеческое отношение к нему. А если политика сковывает руки CDPR то выбор падает на тех, для кого бизнесс и прибыль важнее и кто готов развиваться а не стагнировать +- от одного более или менее успешного проекта.
 
Как аналитик сделаю вывод.
Assembler - машинно-ориентированный язык. Я его знаю и диплом есть)
они используют в своих пакет мои авторские. В титрах найдете.
И жнец, и кузнец.
Это мучения и 0 удовольствия.
А что, инглиш тяжелее ассемблера?
 
Другой вопрос, а зачем Ньюрагер начал говорить про словари и изучение языка, если есть субтитры?
помню как в детстве играл в гта, приходилось одновременно управлять тачкой и читать субтитры, это было очень неудобно. тогда я понял что меня совершенно не устраивает такой экспириенс
человек разумный то бишь выбирает человеческое отношение к нему. А если политика сковывает руки CDPR то выбор падает на тех, для кого бизнесс и прибыль важнее и кто готов развиваться а не стагнировать +- от одного более или менее успешного проекта.
всем не угодишь. приоритеты сдпр вполне ясны. сегодня чтобы зарабатывать деньги нужно следовать трендам. и политика сегодня сковывает руки буквально всем
1686781917983.png
попахивает каким то обманом, я думаю киберпанк можно озвучить за полгода, ну это если прям супермедленно все делать, по деньгам 100к вполне хватит, откуда такие ценники

кто сколько готов закинуть прямо сейчас?
 
Last edited:
Филипп с коммента конкретный Филипп, конечно. Платить штрафы полякам. За неоффициальный дубляж при прекращении официального. Допустим, вернувшимся полякам. До этого ушедшим полякам. Причем не молча ушедшим полякам, а в первых рядах, с ноги, с помпой, с лозунгом. И т.д. по списку их ачивок за последнее время.
Фееричная манкуртская заумь в головах у некоторых малохольных, трагикомичное зрелище :shrug:
 
Top Bottom