Forums
Games
Cyberpunk 2077 Thronebreaker: The Witcher Tales GWENT®: The Witcher Card Game The Witcher 3: Wild Hunt The Witcher 2: Assassins of Kings The Witcher The Witcher Adventure Game
Jobs Store Support Log in Register
Forums - CD PROJEKT RED
Menu
Forums - CD PROJEKT RED
  • Hot Topics
  • NEWS
  • GENERAL
    THE WITCHER ADVENTURE GAME
  • STORY
    THE WITCHER THE WITCHER 2 THE WITCHER 3 THE WITCHER TALES
  • GAMEPLAY
    THE WITCHER THE WITCHER 2 THE WITCHER 3 MODS (THE WITCHER) MODS (THE WITCHER 2) MODS (THE WITCHER 3)
  • TECHNICAL
    THE WITCHER THE WITCHER 2 (PC) THE WITCHER 2 (XBOX) THE WITCHER 3 (PC) THE WITCHER 3 (PLAYSTATION) THE WITCHER 3 (XBOX) THE WITCHER 3 (SWITCH)
  • COMMUNITY
    FAN ART (THE WITCHER UNIVERSE) FAN ART (CYBERPUNK UNIVERSE) OTHER GAMES
  • RED Tracker
    The Witcher Series Cyberpunk GWENT
FAN ART (THE WITCHER UNIVERSE)
FAN ART (CYBERPUNK UNIVERSE)
OTHER GAMES
Menu

Register

Russian localisation bugs/Ошибки русской локализации.

+
  • 1
  • 2
Next
1 of 2

Go to page

Next Last
R

rysty_dragon

Rookie
#1
Aug 1, 2011
Russian localisation bugs/Ошибки русской локализации.

Let's collect here list of mistakes in russian translation. I think CPR don't read russian forums ).
I can't say, that russian localisation of Witcher 2 bad or good.
Some parts are bad, some parts are great.

1C/Snowball changed actor for Geralt's role, after community voted for person, who worked at the first game.

There is no voice in some scenes at all.

I hope, that at last some of this bugs can be fixed in upcoming patches or Enchanted Edition, if there will be any.
-----------
Предлагаю собрать в этой теме список ошибок в русском переводе. Сомневаюсь, что поляки читают русский форум.
Не могу сказать что русская локализация хорошая или плохая.
Что-то в ней хорошо, что-то плохо.

1C/Snowball сменила актера на роль Геральта, после того как сообщество проголосовало за актера, который работал над первой частью.

В некоторых сценах вовсе нет озвучки.

Надеюсь, что хотя бы часть ошибок может быть исправлена в будущих патча или
 
S

scree

Rookie
#2
Aug 1, 2011
In prologue, civilians which we save from Temerian soldiers, have no voice too. We meet them, after Temerian soldier shot the women with his crossbow.
 
X

xalienvsx

Rookie
#3
Aug 1, 2011
I think that after 1C ruined the game, the developers need to break from this office all the links! Neither in the one country in the world was not what we had)) Oh yeah Starforce should die.
Related: Maybe voiceovers corrected in the expanded edition, as it was with a part of it!
 
R

rysty_dragon

Rookie
#4
Aug 1, 2011
xAlienVSx said:
I think that after 1C ruined the game, the developers need to break from this office all the links! Neither in the one country in the world was not what we had)) Oh yeah Starforce should die.
Related: Maybe voiceovers corrected in the expanded edition, as it was with a part of it!
Click to expand...
I know, that it will be bad partnership. 1C have bad reputation in Russia. I hoped, that localisation would be normal, cause Snowball known as good localisation studio, but.. :(
 
R

rysty_dragon

Rookie
#5
Aug 1, 2011
Scree said:
In prologue, civilians which we save from Temerian soldiers, have no voice too. We meet them, after Temerian soldier shot the women with his crossbow.
Click to expand...
Точно, то-то я думал, почему они молчат.
 
U

username_3236102

Rookie
#6
Aug 1, 2011
Не озвучен "Управитель", в квесте "Память старых лет", в 3 главе.

Вот ещё ошибка, обяъвление во Флотзаме:

 
S

scree

Rookie
#7
Aug 1, 2011
Also, don't forget about Triss, she loses her voice, after Sedrick says that she smells nice... (mission where we collect some info about Keyran)
 
R

rysty_dragon

Rookie
#8
Aug 1, 2011
EccentricElthon said:
Не озвучен "Управитель", в квесте "Память старых лет", в 3 главе.
Click to expand...
Как этот квест по-английски называется? Я еще только вторую главу прохожу.
Список глав на английской вики http://witcher.wikia.com/wiki/The_Witcher_2_quests#Chapter_III

Буду пополнять и править первый пост.
 
Z

Zorja

Rookie
#9
Aug 1, 2011
Ещё нет озвучки у Детмольда, во второй главе, если спросить его о зашифрованных записях, найденных в хате на обрыве (во время квеста "Маленькие сёстры"). К тому же, если во время этого диалога выйти в меню и попытаться загрузиться/выйти - игра вылетает.
Ну и у некоторых персонажей очень тихие реплики, еле слышные. На вскидку - знахарка Анешка из первой главы, но есть и другие.
 
DragonWater

DragonWater

Senior user
#10
Aug 1, 2011
Chapter 1, the quest "hangover" when two men come, one of them not has a voice.
 
U

username_3236102

Rookie
#11
Aug 1, 2011
rusty_dragon, название квеста: "From a Bygone Era", в английской версии персонаж Управитель именуется Operator.
 
R

rysty_dragon

Rookie
#12
Aug 1, 2011
Zorja
Думаете это аудио-дорожка? Мне казалось это неправильно прописана обработка голоса игрой(или её в игре нет?)
В первой части много мест было где голоса тише/громче становятся.
Еще в первом акте слышал неуместный эффект "эхо"(который ой как любят русские локализаторы, особенно киношники).
 
Z

Zorja

Rookie
#13
Aug 1, 2011
rustydragon said:
Zorja
Думаете это аудио-дорожка? Мне казалось это неправильно прописана обработка голоса игрой(или её в игре нет?)
Click to expand...
Ну не может же у разных людей на разных конфигурациях глючить в одних и тех же репликах просто потому, что обработка голоса сбоит. Значит, проблема в самих аудио-файлах, так понимаю.
 
W

WikingFree

Forum regular
#14
Aug 1, 2011
Путь
 
R

rysty_dragon

Rookie
#15
Aug 2, 2011
Zorja said:
Ну не может же у разных людей на разных конфигурациях глючить в одних и тех же репликах просто потому, что обработка голоса сбоит. Значит, проблема в самих аудио-файлах, так понимаю.
Click to expand...
А если она не сбоит, а у нее заданы не верные параметры? Если же её правда нет, то надо драть кверху задницами тех кто записывал звук с эффектом эха, там где его нету.
 
H

h0w1er

Senior user
#16
Aug 2, 2011
WikingFree said:
- До сих пор пропадают буквы при игре в кости...
Click to expand...
Оно и в польской и в аглийской версиях пропадает иногда.
 
Z

Zorja

Rookie
#17
Aug 2, 2011
Нет озвучки у Зигфрида, в третьей главе, когда его спрашиваешь об отношении к Капитулу и крестьянским бунтам.
 
U

username_3236102

Rookie
#18
Aug 15, 2011


Ошибка во второй главе (Путь
 
A

aquatic

Rookie
#19
Aug 15, 2011
Ves was changed on Byanka in Russian localization. And I don't understand it. 1С didn't create this game and they have no rights to change the names.

 
D

DiCry

Rookie
#20
Aug 15, 2011
[No message]
 
  • 1
  • 2
Next
1 of 2

Go to page

Next Last
Share:
Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • English
    English Polski (Polish) Deutsch (German) Русский (Russian) Français (French) Português brasileiro (Brazilian Portuguese) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) Español (Spanish)

STAY CONNECTED

Facebook Twitter YouTube
CDProjekt RED Mature 17+
  • Contact administration
  • User agreement
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Press Center
© 2018 CD PROJEKT S.A. ALL RIGHTS RESERVED

The Witcher® is a trademark of CD PROJEKT S. A. The Witcher game © CD PROJEKT S. A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners.

Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.