Так вам собственно в ветку с английской озвучкой надо, а не тут разглагольствовать ))Всю игру прошёл с английской озвучкой и русскими субтитрами.
Так вам собственно в ветку с английской озвучкой надо, а не тут разглагольствовать ))Всю игру прошёл с английской озвучкой и русскими субтитрами.
Википедия в помощьПодскажите, кто озвучивал на русском Клэр и Панам. На мой взгляд голоса похожи.
Клэр - Анастасия Лапина, Панам - Полина КузьминскаяПодскажите, кто озвучивал на русском Клэр и Панам. На мой взгляд голоса похожи.
Спасибо, да голоса похожи, но все же разные. Голос Клэр очень понравился.Клэр - Анастасия Лапина, Панам - Полина Кузьминская
Ну и как вам Ви мужчина? Мне в английской версии вообще не понравился. Какой-то прокуренный гопник. Голос прям не приятный. Русский Ви куда приятнее.А русская Ви очень хорошо эмоции передает, я бы сказал, что драматичные моменты делает более драматичными, голос дрожит, чувствуется, что у нее слезы наворачиваются, что она боится смерти или наоборот принимает участь и выражает смирение. Где-то может дерзить, быть строгой, где-то милой. И да, почему-то кажется, что русская Ви идеально вписывается в предисторию корпората.
Ну вот реально, хоть убейте, русская озвучка Валери - шикарна, вот слушаешь и чувствуешь что Ви - крутая девчонка, которая борется за жизнь и не скрывает эмоции
Ну и как вам Ви мужчина? Мне в английской версии вообще не понравился. Какой-то прокуренный гопник. Голос прям не приятный. Русский Ви куда приятнее.
Удивительно, что многие сначала радовались, когда узнали, что в игре в локализации будет мат, а не сплошные "блины", а как игра вышла - стали её за мат обкладывать кирпичами.
С этим никто и не спорит
Я о мотивах и поступках не знаю, но сужу так: актёрам дали текст - они его озвучили. Раз озвучку одобрили, значит разработчиков всё устраивало, так что тут вопросы не только и не столько к локализаторам, кмк, а к разработчикам.
Просто есть люди которые всегда и все знают лучше всех! Более того, знают даже лучше автора !!! )))) А все те кто их не слушает - мракобесы какие-то ))Удивительно, что многие сначала радовались, когда узнали, что в игре в локализации будет мат, а не сплошные "блины", а как игра вышла - стали её за мат обкладывать кирпичами.
То надо мат, то не надо. Какие же люди неопределённые.
Да-даВыбираем второй вариант а он говорит по итогу абсолютно что то другое ни как не связанное с данной фразой даже контекстно...или же продолжение у нее прекрасное жить можно но ты никчёмный и вообще не говори со мной... и ты такой спасибо игра я же именно это хотел ответить
Да и читать не все могут на самом то деле особенно мелкий текст да и время отнимает а так можешь позаниматься своими делишками пока говорят)Да-да
Вот в 1-м ведьмаке норм было, там прямо весь текст ответов расписан.
Ну правда опять же, наверное неудобно, когда 2-3 варианта ответов на пол экрана будут расписаны, а если их больше, так вообще ужс.
Нет ОСОБЕННО Керри! Вот уже где актер расстарался!