サイバーパンク2077|ローカライズフィードバック

+
Status
Not open for further replies.
すみません、こちらも日本語版のみかグローバルな不具合なのかわからないのですが、Steam版パッチ1.2で「THE HUNT/狩り」のピーター・パンの事件のニュースを見るときの音声が再生されず、字幕も表示されません。
確かに無音でニュース番組が流れますね。グローバルで報告されているか確認しておきます。ありがとうございました。

※基本的には、英語のみ字幕が表示されることは仕組み上ありませんので(仮に英語以外の字幕データが存在しなかったとしても、Placeholderが表示されます)、この手の不具合は言語を問わす発生しているものとお考え頂いて大丈夫です。
 
ローカライズと言っていいか微妙ですが、距離の表示は一応 Km 表示になりますが、なんか縮尺がおかしいような…ナイトシティってメッチャ狭いの?
それはさておき、既に出てるかも知れませんが、スピードメーターは mph、車重などは恐らく lb かと…。
レイフィールド カリバーンの重量 3682、これ kg だとすると 3.68t…いくら何でも重すぎる…換算すると 1.67t なので、まぁ妥当なところかと。
ヤイバ クサナギで 820、これ kg 換算しても 372kg…バイクにしたらメチャクチャ重い…180PS のツアラーでも実車で 250kg 位だし…。
 
ローカライズと言っていいか微妙ですが、距離の表示は一応 Km 表示になりますが、なんか縮尺がおかしいような…ナイトシティってメッチャ狭いの?
それはさておき、既に出てるかも知れませんが、スピードメーターは mph、車重などは恐らく lb かと…。
レイフィールド カリバーンの重量 3682、これ kg だとすると 3.68t…いくら何でも重すぎる…換算すると 1.67t なので、まぁ妥当なところかと。
ヤイバ クサナギで 820、これ kg 換算しても 372kg…バイクにしたらメチャクチャ重い…180PS のツアラーでも実車で 250kg 位だし…。
アメリカが舞台なので、車両関係のスピード表示はもとよりmphで、重量表示はlbです。車両に対してkm/kg(t)表示はどこでもしていないと思いますが、もしそういった表示があれば誤りなのでお知らせください。

ゲーム的な距離表示(マーカー地点まで〇〇)は、プレイヤーの利便性を考えてメートル表記です。ナイトシティは大体100平方km程度と言われてますが、ゲームの都市なので当然現実世界の都市と比べると小さいですね(ロサンゼルスは1000平方km以上ありますし)。
 
アメリカが舞台なので、車両関係のスピード表示はもとよりmphで、重量表示はlbです。車両に対してkm/kg(t)表示はどこでもしていないと思いますが、もしそういった表示があれば誤りなのでお知らせください。

ゲーム的な距離表示(マーカー地点まで〇〇)は、プレイヤーの利便性を考えてメートル表記です。ナイトシティは大体100平方km程度と言われてますが、ゲームの都市なので当然現実世界の都市と比べると小さいですね(ロサンゼルスは1000平方km以上ありますし)。
もちろん舞台がアメリカなのでヤードポンド法なのは理解しますが、であるならばマーカーまでの距離も統一すべきだし、利便性を考えるなら、表記をメートル法に統一する方がローカライズの観点からはいいかと思います。
と言うか、数値には単位があって然るべきかと…。
先にも書きましたが、バイクで 300kg オーバーで 180PS で 200mph 出るって現実的じゃ無いですよねw
 
依頼:ご近所トラブルでタキ・ケンモチをスキャンした時の犯罪歴が翻訳されていません。
ありがとうございます。
翻訳対象テキストから漏れているようで、英語を除く多言語でも同様の問題が発生しているようです。
本社に報告しておきましたので、今後の対応をお待ちください。
よろしくお願いいたします。
 
パナムからのメッセージ「個人的なことなんだけど…」の男Vの返信の選択肢の一つが女口調になっています。
また二つの選択肢のうちどちらを選んでも、それに対するパナムの反応が同じなのですが、こちらは仕様でしょうか?
ご報告ありがとうございます。
テキストの女性口調に関してはすでに確認しており、今後のアップデートにて対応させていただきます。
選択肢に関しては仕様となります。
 
PS5版でセーブデータをインポートしたら「破損したセーブファイル」が作成されました。
修正をお願いします。
サイバーパンク2077_20220220170839.png
 
PS5版でセーブデータをインポートしたら「破損したセーブファイル」が作成されました。
修正をお願いします。
こちらのスレッドではローカライズ以外の不具合に対応するのが難しいため、大変お手数をおかけしますが、テクニカルサポートへのお問合せをお願いいたします。(そういった不具合の報告があった旨は、こちらでも共有させて頂きます。)https://support.cdprojektred.com/ja
 
最後に冷蔵庫を閉じるコマンドが翻訳されていないみたいです。Steamの最新版です。

Cyberpunk 2077 (C) 2020 by CD Projekt RED 2022_02_20 21_18_47.png
 
ご報告ありがとうございます。
こちらに関しては認識しており、今後のアップデートで対応させていただきます。
最後に冷蔵庫を閉じるコマンドが翻訳されていないみたいです。Steamの最新版です。
 
お疲れさまです。
スキャン罪状未翻訳部分について既に報告されているようですが、サンプルとして活用していただけるのではないかと思いあげさせていただきます。
20220309094016_1.jpg
20220313010731_1.jpg

翻訳対象テキストから漏れているようで、英語を除く多言語でも同様の問題が発生しているようです。
 
お疲れさまです。
スキャン罪状未翻訳部分について既に報告されているようですが、サンプルとして活用していただけるのではないかと思いあげさせていただきます。
ご提供ありがとうございます。必要に応じて活用させていただきます。
 
意見・要望にも記載しましたが、REDMODの導入手順の翻訳をお願い致します。
 
意見・要望にも記載しましたが、REDMODの導入手順の翻訳をお願い致します。
現状、こちらのサイトは英語のみの対応となっております。https://www.cyberpunk.net/en/modding-support
日本語だけ対応するのは難しいので、やるとしたら主要言語すべてでローカライズサポートを行う必要がありますが、リソース的に厳しいように思います。ただ、そういったご意見があったことは社内でも共有させて頂きます。
 
1、ワトソン地区サター通りのファストトラベルポイントの左(リジーズバーの向かい)のNCPDスキャナーでチャットログ「ケイジとイサム」がふたつ取れますが、片方は内容的に「ガクトとチョキ」の間違いと思われます。
2、ジャパンタウンの組織犯罪のボス「シノブ・イマイ」は男性キャラクターですが、メッセージでは女性言葉で会話しています。お姉言葉を使う男性(ないしは性自認が女性)という設定だったらすいません。
 
1、ワトソン地区サター通りのファストトラベルポイントの左(リジーズバーの向かい)のNCPDスキャナーでチャットログ「ケイジとイサム」がふたつ取れますが、片方は内容的に「ガクトとチョキ」の間違いと思われます。
2、ジャパンタウンの組織犯罪のボス「シノブ・イマイ」は男性キャラクターですが、メッセージでは女性言葉で会話しています。お姉言葉を使う男性(ないしは性自認が女性)という設定だったらすいません。
ご報告ありがとうございます。
1つ目に関しては、グローバルで発生している可能性が高く、報告させていただきます。
2つ目に関してはご指摘通り、口調に誤りがあるように見受けられます。
今後のアップデートで修正を検討させていただきます。
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom