Спецвыпуск Night City Wire на русском языке

+
На 22:00 все же сказали, или вы хорошо знаете и польский чтобы это утверждать?
Хорошо запишем, что как минимум Fortnite, Total War: Three Kingdoms, Dishonored 2, League of Legends, Doom (2016) и Doom Eternal, Ведьмак 3, Гвинт, Кровная вражда: Ведьмак. Истории - не серьезные проекты.
С таким талантом, установления возраста по комментарию, думаю и в следующий сезон "Битвы экстрасенсов" записываться не стыдно.
Что-то я зашёл на сайт этой конторы и не увидел такого обширного списка игр. Может не там смотрел.
Один фиг озвучка никакая. Тупо зачитка с листка и никаких эмоций... Плюс грубый мат, который звучит у этих актёров просто ужасно!
 
Что-то я зашёл на сайт этой конторы и не увидел такого обширного списка игр. Может не там смотрел.
Один фиг озвучка никакая. Тупо зачитка с листка и никаких эмоций... Плюс грубый мат, который звучит у этих актёров просто ужасно!
Лучше посмотрите какими играми занимался звукорежиссер дубляжа. Ведь она там за всё отвечает))
А список у неё богатый:
*ссылка*
 
С таким талантом, установления возраста по комментарию, думаю и в следующий сезон "Битвы экстрасенсов" записываться не стыдно.
Верно, иногда читаю и поражаюсь людям :LOL:
могу с уверенностью сказать, что все эти моменты будут звучать иначе в самой игре
Что я и писала ранее но эти слова спор не прекратят, никакие слова не прекратят :)
 
Last edited by a moderator:
Лучше посмотрите какими играми занимался звукорежиссер дубляжа. Ведь она там за всё отвечает))
А список у неё богатый:
*ссылка*
Масс Эффект в списке немного удручает, конечно, но в целом список у неё очень даже объемный и интересный. Как вариант для тех, кому не нравится русская локализация зарубежных игр, и которые не любят свой (наверное) язык, пройти сначала на английском, а потом, на досуге, на русском, и сравнить их. Может увидите разницу.
Я же всё-таки сначала пройду на русском, чтобы более менее вникнуть в суть происходящего, а потом обязательно на английском языке. Возможно, и будет разница, но сомневаюсь, что существенная.
 
Возможно, и будет разница, но сомневаюсь, что существенная.
разница уже заметная. единственный на кого есть надежда это мужской ви. он реально способен затащить. женский голос - умертвие, сильверхунд - тихий ужас. джеки еще норм. но если будут такие скачки от норм до рыганины, то играть невозможно будет.

плюс эти маты натянутые на глобус, зря их решили пихать на каждом углу
 
разница уже заметная. единственный на кого есть надежда это мужской ви. он реально способен затащить. женский голос - умертвие, сильверхунд - тихий ужас. джеки еще норм. но если будут такие скачки от норм до рыганины, то играть невозможно будет.

плюс эти маты натянутые на глобус, зря их решили пихать на каждом углу
Я думаю, что Эвелина Новикова справиться, как всегда. Она этим не первый раз занимается, так что ровно через месяц узнаем.
Насчёт матов, так это вообще, как по мне тупая предъява)
1) Давно не было игр, в которых локализаторы не боялись использовать мат. А мат он украшает речь, добавляет эмоционал.
2) В нашей речи мат уже стал естественным явлением. Гуляешь по городу - слышишь, как идут люди и туп мат на мате) Общение с друзьям - используется мат, даже если он не нужен, но он есть. Потому что мат, как я уже и писал, добавляет красоту, эмоционал русской речи. Поэтому в трейлере/геймлпее/NCW Russia я не видел мата, который был бы лишним. ОСОБЕННО В МИРЕ CYBERPUNK. В антиутопии, в будущем, которое не должно наступить ни в коем случае, и чтобы там был только "уместный мат", это бред) Мат есть всегда и есть везде. Особенно мне понравилась фраза "Ты меня шантажировать будешь, п***к". Мат здесь идеально вписан. Просто идеально. Он показывает, как корпорации относятся к людям, т.е. как к мелким людишкам. Наикрутейший контраст :sad: .
 
Last edited:
Давно не было игр, в которых локализаторы не боялись использовать мат. А мат он украшает речь, добавляет эмоционал.
постоянно маты используют, если издатель/разраб разрешает. в том же деус эксе есть, да даже в новой мафии слово на букву п используется, которые обычно вообще не котируют. другой вопрос, что его через слово не вставляют
В нашей речи мат уже стал естественным явлением. Гуляешь по городу - слышишь, как идут люди и туп мат на мате) Общение с друзьям - используется мат, даже если он не нужен, но он есть. Потому что мат, как я уже и писал, добавляет красоту, эмоционал русской речи. Поэтому в трейлере/геймлпее/NCW Russia я не видел мата, который был бы лишним. ОСОБЕННО В МИРЕ CYBERPUNK. В антиутопии, в будущем, которое не должно наступить ни в коем случае, и чтобы там был только "уместный мат", это бред) Мат есть всегда и есть везде. Особенно мне понравилась фраза "Ты меня шантажировать будешь, п***к". Мат здесь идеально вписан. Просто идеально. Он показывает, как корпорации относятся к людям, т.е. как к мелким людишкам. Наикрутейший контраст
в нищем английском языке есть только скудное фак, которое они вставляют везде и по нескольку раз. наши маты так не работают. постоянно бякать и екать - это просто каламбур. я не против мата, но у всего должно быть место и логика, иначе от этого просто теряется весь смысл.

и сеттинг никак не оправдывает обилие мата. когда ты видишь детский лепет на уровне "я тебя б е", "нет, я тебя е с", это просто превращается в фарс
 
и сеттинг никак не оправдывает обилие мата. когда ты видишь детский лепет на уровне "я тебя б е", "нет, я тебя е с", это просто превращается в фарс
Нет. Сеттинг оправдывает мат. Если человек живёт в жестоком мире, где его в любой момент могут просто застрелить, то там будет гораздо больше мата, чем даже наш ирл мир. Вы напишите, что это бред, но! учёными было доказано, что человек использует мат гораздо чаще, когда он находится в стрессовой ситуации, чем в обычном состоянии. Это даже логично.
Вот, что кратко пишут:
"одной причиной сквернословия во взрослом возрасте становятся постоянные стрессы. Человек не может перестать ругаться, так как это оставит его сам на сам со своими 5 личивает дистанцию."
А мир Cyberpunk - это мир, где люди живут в постоянном страхе. Это лишь одна из причин, их на самом деле много.

постоянно маты используют, если издатель/разраб разрешает.
Ну или издатель в определенной стране*. Цензура) Те же Sony Russia забоялись выпустить Call Of Duty в России, чтобы не было конфликтов с правительством. Хотя я думаю, что им было бы все равно: выпустили, не выпустили и т.д. В любом случае она на PC, Xbox вышла)
в том же деус эксе есть, да даже в новой мафии слово на букву п используется, которые обычно вообще не котируют. другой вопрос, что его через слово не вставляют
В этих играх был мат, но его, как мне кажется, не хватало. Слишком мало его использовано. В Mafia один такой мат, который, как Вы сказали: "не котируют".
в нищем английском языке есть только скудное фак, которое они вставляют везде и по нескольку раз.
Нет, там список у них не заканчивается одним лишь словом. Одно это слово "фак" может изменяться. Или если составить словосочетание с ним, то оно даст совсем другой смысл. Вот пример (там ниже есть и другие слова помимо этого): *ссылка*
я не против мата, но у всего должно быть место и логика, иначе от этого просто теряется весь смысл.
Пересмотрел ещё раз Night City Russia и увидел лишь два спорных момента. Когда V был в braindance на 4:14 минуте слово было лишним, но на 4:05-4:10 я бы парочку добавил) *ссылка на NCW Russia*
А так, пока что верю Эвелин. Опять же, остался всего лишь месяц, 30 дней! и мы сами уже всё узнаем.
 
Да, люди в жизни много матерятся. А еще регулярно ходят в сортир, грызут ногти и смотрят порно. Не будем же мы в "художественном произведении" показывать все как в жизни.

Мат мату рознь, все правильно. Но когда режиссер дубляжа в интервью сует этот мем про выпускниц филфака (который всегда ставят в пику плохому дубляжу), это не делает ей чести, т.е. она тупо хвалит себя. Типа мат часто используют в дубляже неумело и для галочки, но мы спецы жахнем так натурально, что шуба завернется. Это то же самое, что сказать, дубляж в целом часто такая халтура, но мы дублируем очень круто.

Мое мнение обилие мата это умышленный дешевый способ продать детям "взрослую" игру. (Ибо если творец не может обойтись без мата, он просто плохо владеет родным языком. Ведь тем произведение от жизни и отличается, что какие-то моменты нужно выхолащивать, а другие наоборот приукрасить.)
 
Last edited:
Эта информация для всех стала неожиданной, ведь "игра ушла на золото". Это первый случай на моей памяти, когда за 20 дней до релиза её переносят. Видимо разработчики не успевают/обнаружили критические ошибки, которые заставили их прям настолько резко сменить свои планы. Так что теперь придётся ждать не 22 дня, а 43 :cry:
P.S.: я думаю, что скорее всего, CDPR решили перенести игру ещё неделю-две назад. Просто с 1 октября у них началась рекламная компания, и в последние дни публиковалось всё меньше новостей. Странно как-то, особенно учитывая тот факт, что игра должна была выйти через месяц.
 
Это отвратительно, хотелось бы играть на русском, но буду на английском.
 
Last edited:
Это отвратительно, хотелось бы играть на русском, но буду на английском.
Удалось где-то оценить качество вживую или это мнение на основе выпуска NCW?
 
Это отвратительно, хотелось бы играть на русском, но буду на английском.
Здравствуйте.
Вас можно понять, что голоса озвучки могут показаться непривычными по такому короткому отрезку видео , не спешите судить сгоряча, попытайтесь дать шанс игре, если вам не трудно. Самому было непривычно воспринимать голоса из этого ролика, всё новое всегда проходит через призму устоявшихся ассоциаций и привычек. CDPR очень старались для РУ-игроков, если что, как вы упомянули сами - в игре можно сменить язык озвучки :)
 
Джуди мне показалась "пресноватой" - дело не в голосе. а в его качестве и интонации : также в английском трейлере она шепчет, открывает завесу таины этого мира и "делится опытом", а в русской версии трейлера - будто заигрывает. В английской версии она своенравна, свободна, а в русской уже покорена. Честно - это очень зацепило (неприятно)
А так - спасибо.
 
Last edited:
Здравствуйте.
Вас можно понять, что голоса озвучки могут показаться непривычными по такому короткому отрезку видео , не спешите судить сгоряча, попытайтесь дать шанс игре, если вам не трудно. Самому было непривычно воспринимать голоса из этого ролика, всё новое всегда проходит через призму устоявшихся ассоциаций и привычек. CDPR очень старались для РУ-игроков, если что, как вы упомянули сами - в игре можно сменить язык озвучки :)
Озвучка ужасная, у меня злости не хватает! И что значит переключить язык, почему сразу нельзя было сделать нормально?
Теперь сидеть и мучатся с этим дубляжом или играть с английской озвучкой и постоянно пялится на субтитры... Хотя даже сабы не спасут от поганой адаптации и бляканья всеми и повсюду)
Просто не комфортно играть!
 
Last edited:
Top Bottom