Tłumaczenie polskie ?

+
Tłumaczenie polskie ?

Nie wiem kto jest odpowiedzialny za tłumaczenie kart, ale prosze trochę więcej czasu zainwestować w tą robote! Są tyle zle przetłumaczone karty, że szok!

Tylko jeden (1) pryzkład:


Eng: "King Brann: Discard 2 cards [...] Choose any card in your deck and place it in your hand."
Pol: "Król Brann: Odrzuć karty (2), dobierz losową kartę.

? :what3: :what2: :what: ?

Wiem że to Beta, ale to nie mały i nie jedyny "bug" w łumaczeniu. To jest karcianka, i w tym przypadku to jest WIELKA różnica czy karta lub efekt ma szanse 1/20 (5%) lub szanse 20/20 (100%) na dobranie karty X.
 
To akurat fakt, tłumaczenie jest lekko nieprecyzyjne przy niektórych kartach.

Mógłbym się tym nawet zająć, gdyby redzi byli zainteresowani :D
 
Każdemu zdarzają się błędy. Po to właśnie są testy beta żeby takie błędy wyłapać, także językowe.
 
Top Bottom