i don't see the point complaining about no italian dubbing... i mean you can play the game in english i think, don't you ? i understand that for some, vocals emotions must be expressed in their native language, but in my point of view the best dubbing ever is ALWAYS the original, devellopers supervised .i'm french and i've played the witcher in english, in polish (the best version, with REAL acting, even if i d'ont understand a word ...) and czech (mere curiosity) ; i've tried the french dubbing, but it sucked, never tried anymore.If you really want to play a game, and if you speak (or at last understand) english, language is not a problem.But ok, i must admit i've bought the polish collector version of the witcher (i've wanted the REAL thing) even if i don't speak a word..... take me hours and hours to translate to french the guide, the bestiary, the artbook, the manual, the short story, ect... with a scanner and a OCR program ....but now, i am really fond of my witcher box, remind me of the times of real good games with real good package, like ultima 7 ....thanks CD Projeckt ! to me you're even greater than bioware ! i can't wait for the witcher 2 !