Ведьмак 3 Трейлер 'Старшая кровь' русская версия

+
Ведьмак 3 Трейлер 'Старшая кровь' русская версия


---------- обновленный 10:03 ----------

по моему озвучка замечательная)
 
Что с переводом?

В английской версии Йен говорит "only you and I truly know what all of us will soon face", ни про какую опасность от Цири речи нет; да и Геральт не просит помощи. Ну и "have some dignity" это не совсем "держи себя в руках", в этом контексте скорее имеется в виду "прими судьбу достойно".

По озвучке нареканий нет)
 
По поводу озвучки скажу так: русская озвучка мне нравиться даже больше чем оригинальная. Во втором ведьмаке вобще озвучили кашерно, в первом ведьмаке конечно унылое говно а не озвучка, в третьем чуствую будет офигенная озвучка как и во втором
 
ИМХО играть надо на языке оригинале, на польском, НЕ на английском, я только так и играл во второй. поиграл на русском минут 15 и переключил язык, вся "соль" потеряна на 70% была.
 
ИМХО играть надо на языке оригинале, на польском, НЕ на английском, я только так и играл во второй. поиграл на русском минут 15 и переключил язык, вся "соль" потеряна на 70% была.
я думаю что это не книга чтобы играть на оригинале) во первых, не все знают языки, во вторых сложно наслаждаться игрой концентрируя свое зрение не на графике, а на прочтении субтитров))) тоже имхо конечно)))
 
Понять саму прелесть В3 можно только на польском и русском языках, потому что русский и польские языки родственны сами по себе. В игре есть такие словечки и выражения, которые теряют смысл и глубину, если их перевести на английский. Но тут ничего не попишешь, как говорится. Всегда интереснее играть в игры с озвучкой своего языка. Некоторые играют в В3 с польской озвучкой и русскими субтитрами, многим это нравится, что я и поддерживаю.
 
Top Bottom