W2 - sound: PL, text: PL & ENG. Możliwe?

+
Status
Not open for further replies.
W2 - sound: PL, text: PL & ENG. Możliwe?

Witam. Mam nadzieję, że piszę w dobrym dziale. Otóż bardzo lubię Wiedźmina i chciałbym to wykorzystać do nauki angielskiego. Czy możliwe jest granie z polskim dźwiękiem, ale dialogami i polskimi, i angielskimi. Tzn. polskie napisy są wyświetlane normalnie, a pod lub nad nimi np. mniejsze i innym kolorem napisane dialogi anielskie. Myślę, że mogłoby to pomóc w polepszeniu znajomości obcego języka.
A więc pytam: "Czy jest taka możliwość?"

PS: Miło by było gdyby odpowiedział ktoś zajmujący się tworzeniem modów lub ktoś z CDPR
 
W sumie pomysł nie jest zły, zakładając, że tłumaczenie jest ścisłe. W przeciwnym razie mijałoby się to z celem.
 
Już prędzej można zrobić tak że dialogi (dźwięk) będzie Polski a napisy angielskie albo na odwrót. Nie jestem pewien czy tak można. Ja tak zrobiłem w W1.
 
@Up Tak napewno byłoby lepiej. Najlepiej żeby wypowiedział się ktoś zajmujący się tworzeniem modów lub ktoś z CDPR
 
FrankLampard8 said:
Już prędzej można zrobić tak że dialogi (dźwięk) będzie Polski a napisy angielskie albo na odwrót. Nie jestem pewien czy tak można. Ja tak zrobiłem w W1.


W Wiedźminie 2 też jest taka możliwość. Bodaj od patcha 1.3 w ustawieniach tekstu można zmienić język wyświetlania napisów na dowolny jeden z dziesięciu języków, w których wyszła gra (brakuje chyba tylko japońskiego). I można wtedy grać z polskimi głosami i np angielskimi, czy czeskimi napisami.

Natomiast możliwości wyświetlania tekstów w dwóch językach równocześnie oczywiście w grze nie ma. Możliwe, że jakiś moder potrafiłby coś takiego zrobić, ale nie wiem jakby to miało wyglądać. Co prawda napisy w W2 za sprawą skróconych opcji dialogowych nie zajmują już tyle miejsca, co w W1, ale mimo wszystko trochę ich jest. A podwójna ich ilość mogłaby znacząco zasłaniać obraz.

Moim zdaniem do nauki języków w zupełności wystarczy ustawienie tekstu mówionego na rodzimy i napisów na obcy (albo odwrotnie, w końcu w grze jest możliwość wyboru angielskiego audio).
 
Jeżeli zrobi tak, jak mówicie, a nie zna angielskiego wystarczająco dobrze to rozmowy będzie musiał przeprowadzać ze słownikiem w ręku.
 
Rissana said:
Jeżeli zrobi tak, jak mówicie, a nie zna angielskiego wystarczająco dobrze to rozmowy będzie musiał przeprowadzać ze słownikiem w ręku.
Właśnie dlatego polecany jest zestaw dźwięk PL + napisy ENG lub dźwięk ENG + napisy PL. Będzie wiedział, o czym mowa (napisy lub dźwięk w języku polskim), a przy okazji poduczy się trochę języka obcego.
Ja polecałbym ci zestaw angielski dźwięk + polskie napisy. Z napisów w filmach się można sporo nauczyć, więc i tutaj coś do głowy wleci ;)
 
Jak coś to napisy PL i dźwięk ENG, bo jak będzie miał wybierać jedną z opcji dialogowych, jeżeli nie będzie jej rozumiał? ;)
 
Polecam polski dźwięk i angielskie napisy. A jeśli w miarę ogarniasz angielski to ustaw sobie całość po anielsku. To jest świetna metoda na naukę języka, jeśli nie uda ci się zrozumieć ze słuchu, spoglądasz na tekst i jest dużo łatwiej.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom