Unfortunately that looks less like these:![]()
COME AT ME BRO
Collons, i en Lapau també, i aixó que no surt als traductors internacionals.Si ara comencem amb altres llengües, a vore si hi ha algú de València per ací.
This day on forum is more like witchat day instead of april fools...everytime i click the damn linkDammit!![]()
No tienes ni idea cuando una no sabe si usar trouble o problem o issue test. Google no da sentido a las frases, solo traduce palabras y está hecho sin garantía lingüistica alguna. Comunicarse por escrito no es escribir ideas sino transcribir sentimientos y esto no se aprende sin un profesor que te guíe correctamente. En ese sentido siempre voy a ciegas, soy absolutamente autodidacta.Ahora sabemos lo que es para wichat todos los días.
Did someone say Deshi, Deshi, Basara, Basara!?
Traductor per a què? :troll: Si jo parle el valencià de poble. (Como buen alemán que soyCollons, i en Lapau també, i aixó que no surt als traductors internacionals.
Al baix Ebre també hi parlem naltros català de poble. La mare que em va fotre, volia dir que també som de poble i xarrem diferent als pixapins de la capitalTraductor per a què? :troll: Si jo parle el valencià de poble. (Como buen alemán que soy)
I té tota la raó. Jo visc a Denia i estudie a Gandia i quan estic amb els amics es nota la diferència que parlen ells i el valencià de la capital. Si el valencià és diferent en pobles separats 2km. :hai:Al baix Ebre també hi parlem naltros català de poble. La mare que em va fotre, volia dir que també som de poble i xarrem diferent als pixapins de la capital![]()
But only if you're male.... woman can't be sexist or misogynistic after all.Isn't everything these days?![]()
But only if you're male.... woman can't be sexist or misogynistic after all.
Yes, it must be a little shock. I was born in France in an emigrant family. In may father's home we spoke Catalan, in my Granma's home the language was the Castilian and at school French... And at my 8's yo my parents took their children and came back to Barcelona.... It was a mess of words in my mind because to me the 3 languages were the same one. I had to learn to discern what word corresponded to each language before saying it. Lucky I was small and within weeks I already adaptedI té tota la raó. Jo visc a Denia i estudie a Gandia i quan estic amb els amics es nota la diferència que parlen ells i el valencià de la capital. Si el valencià és diferent en pobles separats 2km. :hai:
Bueno, dejemos el valenciano que en castellano estoy mucho más cómodo. Con lo que me había costado aprender a hablar en castellano. Lo peor para un niño de 13 años es irte a un nuevo país y esperas sólo tener que aprender un idioma y luego te explican biología con el valenciano...
Yes, the younger you are the easier it is. I had a Spanish course of some weeks in Germany before we came and I had one year Latin in school. But in the end it didn't help at all because once you get thrown into the real world it's completely different and effectively you have to start from 0.Yes, it must be a little shock. I was born in France in an emigrant family. In may father's home we spoke Catalan, in my Granma's home the language was the Castilian and at school French... And at my 8's yo my parents took their children and came back to Barcelona.... It was a mess of words in my mind because to me the 3 languages were the same one. I had to learn to discern what word corresponded to each language before saying it. Lucky I was small and within weeks I already adapted