o to świetnie, że jap dubbing w 3 jest już w 100% potwierdzony, myślę, że opłaci się inwestować w jap rynek, zwracając uwagę chociażby na to, że Japończycy nie znają angielskiego, a fanów gier jest tam mnóstwo, plus oni nie ściągają gier, tylko kupują
no miałam na myśli akurat konkretnie Wiedźmina w tym wypadku, że pl wersja Wiedźmina najbardziej mi się podoba, bo jest oryginalna.
zawsze staram się grać w gry w oryginalnej, pierwotnej wersji językowej, nie wyobrażam sobie np zagrać w Skyrima z pl dubbingiem itd.
to trochę podobnie jak z filmami, oglądanie ich z dubbingiem lub nawet lektorem bardziej lub mniej (zależy od jakości dubbingu) psuje klimat i tyle.
a w gry japońskie nie gram, jakoś żadna nie zwróciła do tej pory mojej uwagi, więc się nie mogę wypowiedzieć
ale ogólnie japończycy są mistrzami jeśli chodzi o podkładanie głosów, dlatego chciałabym usłyszeć np. Geralta mówiącego po japońsku, wierzę, że dobrze by mu dobrali głos