Patrząc na na prawdę dużą liczbę postaci występujących w przygodzie, a w niektórych scenach występujących praktycznie na raz to będzie to bardzo trudne. Przydało by się wtedy aby każda postać biorąca udział w rozmowie mówiła innym głosem. Myślę, że najlepszym sposobem będzie wypuszczenie przygody niemej, która obroni się znakomicie poziomem opowieści, grafiki i różnorakich mechanizmów w niej występujących. Następnie gdy przygoda będzie rozpoznawalna i doceniona, będzie czas na kompletowanie załogi i nagrywanie kwestii. Potem należy wypuścić ER Wesela z dubbingiem. Każdy kto grał, zagra po raz drugi, bo od pierwszego przejścia minie pewnie już dość sporo czasu. Zagrają zapewne i nowe osoby których na przykład odrzucał od zagrania brak udźwiękowienia postaci. Co do kastingów na dubbing to sam znalazł bym ze dwie lub 3 osoby. Twórcy pewnie tez by się udzielili. Resztę wyłonić na forum i cześć. Nie trzeba by się było z tym śpieszyć gdyż wersja niema już by krążyła po sieci.