Wiedźmin: Pożegnanie Białego Wilka

+
A jest jakaś alternatywa dla głosów aktorów? (ale i tak by były kwestie mówione)
Jaka będzie ścieżka dźwiękowa (muzyka) będą utwory np. z W3? ("wilcza zamieć" pasuje do wesela Yen i Geralta)
 
Można by było użyć syntezatora mowy ale glosy nie będą naturalne (chyba że zajmie się nad tym profesjonalista z odpowiednim programem komputerowym) :sad2:
 
Last edited:
Patrząc na na prawdę dużą liczbę postaci występujących w przygodzie, a w niektórych scenach występujących praktycznie na raz to będzie to bardzo trudne. Przydało by się wtedy aby każda postać biorąca udział w rozmowie mówiła innym głosem. Myślę, że najlepszym sposobem będzie wypuszczenie przygody niemej, która obroni się znakomicie poziomem opowieści, grafiki i różnorakich mechanizmów w niej występujących. Następnie gdy przygoda będzie rozpoznawalna i doceniona, będzie czas na kompletowanie załogi i nagrywanie kwestii. Potem należy wypuścić ER Wesela z dubbingiem. Każdy kto grał, zagra po raz drugi, bo od pierwszego przejścia minie pewnie już dość sporo czasu. Zagrają zapewne i nowe osoby których na przykład odrzucał od zagrania brak udźwiękowienia postaci. Co do kastingów na dubbing to sam znalazł bym ze dwie lub 3 osoby. Twórcy pewnie tez by się udzielili. Resztę wyłonić na forum i cześć. Nie trzeba by się było z tym śpieszyć gdyż wersja niema już by krążyła po sieci.
 
Można by było użyć syntezatora mowy ale glosy nie będą naturalne (chyba że zajmie się nad tym profesjonalista z odpowiednim programem komputerowym)
Nawet profesjonalista, tworząc syntetyczne wypowiedzi fantastycznej postaci, używa gotowych nagrań (tak powstał na przykład głos Dartha Vadera). Kwestie od zera wygenerowane syntezatorem zawsze będą brzmieć nienaturalnie. Nie da się też uzyskać głosu Rozenka modyfikując głos pierwszego lepszego ochotnika (drugiego lepszego też nie, jak również trzeciego czy czwartego).
 
Last edited:
Żadnego głupiego fanowskiego dubbingu (nikt nie zastąpi Rozenka), a porządny i bez błędów tekst.
 
@zuber1906 dobry pomysł. W taki sposób każdy może wybrać czy chce wersje z fanowskim dubbingiem czy wersje niemą

---------- Zaktualizowano 14:16 ----------

@zuber1906 dobry pomysł. W taki sposób każdy może wybrać czy chce wersje z fanowskim dubbingiem czy wersje niemą
 
dobry pomysł. W taki sposób każdy może wybrać czy chce wersje z fanowskim dubbingiem czy wersje niemą
Chciałbym zauważyć, że na razie nie ma żadnych planów dubbingowych i na pewno nie będzie takowych do czasu premiery pierwszej wersji naszego moda.
 
Rozumiem
:scaredpeasant:

---------- Zaktualizowano 14:35 ----------

Jaka będzie ścieżka dźwiękowa? Będą utwory z W1, W2 lub W3?
 

Guest 3872667

Guest
Szkoda, że REDzi tak spieprzyli sprawę i nie wydali REDkita do W3 :( no nic, wieśmak 2 też przejdzie. Apropo dubbingu wiemy, że są to ogromne pieniądze ale, jeżeli pozakładać patronite'y, jakieś polakpotrafi itd. Napisać do Roja i Rocka czy mogą pomóc (np. wpis na fb/5 filmik na yt z linkami do dotacji) i myślę, że może się to udać.
(tak wiem, takie coś i tak nie będzie miało miejsca :/ )
 
Top Bottom