Forums
Games
Cyberpunk 2077 Thronebreaker: The Witcher Tales GWENT®: The Witcher Card Game The Witcher 3: Wild Hunt The Witcher 2: Assassins of Kings The Witcher The Witcher Adventure Game
Jobs Store Support Log in Register
Forums - CD PROJEKT RED
Menu
Forums - CD PROJEKT RED
  • Najnowsze
  • AKTUALNOŚCI
  • DZIAŁ OGÓLNY
    WIEDŹMIN GRA PRZYGODOWA
  • FABUŁA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 WIEDŹMIŃSKIE OPOWIEŚCI
  • ROZGRYWKA
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 WIEDŹMIN 3 MODY (WIEDŹMIN) MODY (WIEDŹMIN 2) MODY (WIEDŹMIN 3)
  • DZIAŁ TECHNICZNY
    WIEDŹMIN WIEDŹMIN 2 (PC) WIEDŹMIN 2 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (PC) WIEDŹMIN 3 (PLAYSTATION) WIEDŹMIN 3 (XBOX) WIEDŹMIN 3 (SWITCH)
  • SPOŁECZNOŚĆ
    TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT WIEDŹMINA) TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT CYBERPUNKA) INNE GRY
  • RED Tracker
    Cyberpunk Seria gier Wiedźmin GWINT
TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT WIEDŹMINA)
TWÓRCZOŚĆ FANÓW (ŚWIAT CYBERPUNKA)
INNE GRY
Menu

Register

Wiedźmińska lingwistyka stosowana

+
Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …

    Go to page

  • 8
Next
First Prev 3 of 8

Go to page

Next Last
L

Lindeloth

Forum regular
#41
Apr 22, 2013
Torpeda said:
Według słownika stworzonego przez Czechów prawda to w Starszej Mowie tuirr.

Prawda jest okruchem lodu - Tuirr ess aedd gynvael
- jeśli dobrze przetłumaczyłem.

A tak z ciekawości, chcesz zrobić sobie tatuaż?



E:
Linki na pierwszej stronie znów działają :)/>/>
Click to expand...
Dzięęęęęękuje naprawdę bardzo. Tak chcę sobie zrobić tatuaż />), wokół nadgarstka.

Zastanawia mnie tylko skąd Czesi to wiedzą...
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#42
Apr 23, 2013
Zacna inicjatywa. Dorzucam linki do słownika na wiki oraz słownika z Gry Wyobraźni.

Polemizowałbym z poglądem, że łacina to tylko zabieg AS-a. Jeśli dobrze pamiętam, podczas obrad w Cintrze królowie i Shilard popisywali się nią aż miło... Przypuszczam, że łacina jest używana głównie w wyższych sferach, oraz przez nadwornych i klasztornych kronikarzy.

Natomiast język "toussainski" nie istnieje - przypuszczam, że mieszkańcy owego księstwa mają po prostu specyficzny, łatwy do rozpoznania akcent - tak jak Rivowie.
 
Torpeda

Torpeda

Forum veteran
#43
Apr 23, 2013
Lindeloth said:
Dzięęęęęękuje naprawdę bardzo. Tak chcę sobie zrobić tatuaż
/>), wokół nadgarstka.

Zastanawia mnie tylko skąd Czesi to wiedzą...
Click to expand...
Słowo tuirr według tłumacza google ma irlandzkie pochodzenie, choć nie tłumaczy co to słowo oznacza. Czesi zapewne tworząc słownik zapożyczali słowa z innych języków "zachodu", tak jak to robił AS. Tak więc słowo tuirr to tylko fanowskie tłumaczenie na Satrszą Mowę "prawdy", Sapkowski w siedmioksięgu nigdzie nie użył tego słowa.
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#44
Jul 18, 2013
@Torpeda

Możesz wrzucić wszystkie pliki na sendfile.pl? Tam nie ma limitów dziennego pobierania.

Torpeda said:
P.S Vedrái! Enn’le! – tak brzmią słowa, które wykrzykuje Iorweth w elfich ruinach podczas prowokacji jaką razem z Geraltem przeprowadzają na Letho. W Ostatnim Życzeniu w opowiadaniu Kraniec świata padają te same słowa. W obu przypadkach mamy do czynienia ze związanymi osobami, w grze chodzi o Iorwetha w opowiadaniu o Geralta i Jaskra. Szkopuł w tym, że moim zdaniem słowa te w książce odnoszą się do sprawdzenia więzów, a nie do uwolnienia z nich, co może sugerować sytuacja Iorwetha. Takie moje spostrzeżenie.
Click to expand...
A mi w obu przypadkach zdawało się, że to są imiona :)
 
Torpeda

Torpeda

Forum veteran
#45
Jul 18, 2013
http://sendfile.pl/2...tarsza_mowa.doc
http://sendfile.pl/2...a_mowa_-_W2.doc
http://sendfile.pl/2...ikhenllinge.pdf
http://sendfile.pl/2...ZYK_WSPOLNY.doc
http://sendfile.pl/28284/Slownik.doc
 
  • RED Point
Reactions: Paranor.603
SMiki55

SMiki55

Mentor
#46
Jul 21, 2013
Dzięki. Oren za pracę włożoną w projekt :)
 
A

adriannn

Rookie
#47
Jul 25, 2013
Witam szanowne forum :)

Może się powtarzam, ale...

W Wiedźminie 2 mamy dostępną w czasie gry mapę świata. Nazwy geograficzne na niej są napisane alfabetem podobnym do głagolicy. W pół godziny rozszyfrowałem prawie wszystkie litery i mam ten alfabet zapisany w bloku biurowym :) Korzystając z tego, odczytałem na przykład plakaty we Flotsam: na liście gończym z podobizną Iorvetha pisze "Jorwet" :p
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#48
Jul 25, 2013
adriannn said:
Witam szanowne forum :)

Może się powtarzam, ale...

W Wiedźminie 2 mamy dostępną w czasie gry mapę świata. Nazwy geograficzne na niej są napisane alfabetem podobnym do głagolicy. W pół godziny rozszyfrowałem prawie wszystkie litery i mam ten alfabet zapisany w bloku biurowym :)/> Korzystając z tego, odczytałem na przykład plakaty we Flotsam: na liście gończym z podobizną Iorvetha pisze "Jorwet" :p
Click to expand...
Czego się spodziewałeś po temerskich kaligrafach? ;)
 
A

adriannn

Rookie
#49
Jul 25, 2013
To znaczy mieszkańcach Flotsam :p

Teraz się nudzę, to z ciekawości spróbuję odczytać to, co pisze na na ubraniu Carduina i Sheali de Tancarville :)

EDIT: Próbowałem odczytać, ale na strojach czarodziei jednak napisy są zbyt małe... Ale przypomniały mi się plakaty. I tu jest coś dziwnego. Na kilku z nich nie znajduję znaków z mojej listy, na innych tak. Czasem są nieco inne, bardziej kanciaste. Raz są po polsku, raz po angielsku. Warto też wspomnieć, że są inne znaki dla wielkich i dla małych liter ;)

http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20110723201014/witcher/images/5/5d/Tw2_poster_monsters.png

Tutaj pisze:
Bacznosc
Potwory

http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20110723201038/witcher/images/d/db/Tw2_poster_keepthesecret.png

strzez
tajemnicy
wojskowej

http://images2.wikia.nocookie.net/__cb20110723201055/witcher/images/0/01/Tw2_poster_wewantyouforthearmy.png

temeria want you :D

http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20110723200955/witcher/images/a/aa/Tw2_poster_mathiasfoster.png

Matias Foster
sto osiemdziesiat
procent normy

a ty co zrobiles
dla wykonania planu :D

http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20110723201249/witcher/images/f/f7/Tw2_poster_peasantanddwarf.png

??o broni za wolnosc
wergen za wolnosc
gornego edirn
 
D

dooomiiin

Rookie
#50
Aug 2, 2013
Tak sobie czytam i widzę, że na razie wzięliście się za ogarnięcie samego słownika.
A co z gramatyką i tworzeniem zdań/wyrażeń? Jak wygląda sytuacja z tym?
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#51
Aug 5, 2013
adriannn said:
W Wiedźminie 2 mamy dostępną w czasie gry mapę świata. Nazwy geograficzne na niej są napisane alfabetem podobnym do głagolicy. W pół godziny rozszyfrowałem prawie wszystkie litery i mam ten alfabet zapisany w bloku biurowym :)/>/>
Click to expand...
Nie prościej skorzystać z tego?



EDIT: Wybacz, inne litery. W grze skorzystano bodajże z czcionki "Glagoljica euglata".

EDIT2: znalazłem stronę z fajnymi czcionkami słowiańskimi, można je pobrać tutaj.
 
  • RED Point
Reactions: Fifu
A

adriannn

Rookie
#52
Aug 6, 2013
Nie nie można. Te litery z mapki to są trochę inne znaczki. Po tym linku, co wysłałeś, widać że jakby to była mieszanka kilku alfabetów. Najbardziej podobne są te:

http://www.synaxis.info/azbuka/4_fonts/01_ustav/a_glagolitsa/epistula_croatica.gif

http://www.synaxis.info/azbuka/4_fonts/01_ustav/a_glagolitsa/Glag1Norm.gif

http://www.synaxis.info/azbuka/4_fonts/01_ustav/a_glagolitsa/epistula_croatica.gif

Ale to nie są te.
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#53
Aug 6, 2013
Ale ns pewno nie jest to Glagoljica euglata? Lajk nie dostrzega różnicy.
 
A

adriannn

Rookie
#54
Aug 7, 2013
Dokładnie taka sama nie jest. Część znaczków - tak, ale jest też inaczej narysowana. Zobacz tu i sobie porównaj: http://gamerterminal.web4.hu/blogimages/g/gamerterminal/gallery_26/18_original.jpg

Spójrz np. na duże A z Aedirn, S z Sodden i R z Redanii.
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#55
Nov 26, 2013
Choć w grach widać chorwacką głagolicę, pierwej ze Starszych Run na Kontynencie korzystano (Kraniec świata). Ciekawostka - w naszym świecie też pierwsze były słowiańskie runy, a po nich głagolica:

http://bialczynski.wordpress.com/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/czy-runy-slowianskie-sa-rzeczywiscie-nieautentyczne/sporu-o-runy-slowianskie-znaki-prilwickie-zwiazki-z-jezykiem-etruskim-%e2%80%93-ciag-dalszy/

http://my.opera.com/bbc-poland/blog/2013/01/23/jak-to-bylo-z-cyrylem-i-metodym
 
  • RED Point
Reactions: Fifu
E

Eri94_user70

Forum veteran
#56
Nov 26, 2013
SMiki55 said:
Choć w grach widać chorwacką głagolicę, pierwej ze Starszych Run na Kontynencie korzystano (Kraniec świata). Ciekawostka - w naszym świecie też pierwsze były słowiańskie runy, a po nich głagolica:

http://bialczynski.wordpress.com/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/czy-runy-slowianskie-sa-rzeczywiscie-nieautentyczne/sporu-o-runy-slowianskie-znaki-prilwickie-zwiazki-z-jezykiem-etruskim-%e2%80%93-ciag-dalszy/

http://my.opera.com/bbc-poland/blog/2013/01/23/jak-to-bylo-z-cyrylem-i-metodym
Click to expand...
Wstaw jeszcze w jakimś temacie xD. Przeczytałem o powiem, że dość ciekawe, poparte dowodami ale zdanie jednego człowieka to trochę za mało ;)/>.
 
zi3lona

zi3lona

Moderator
#57
Nov 26, 2013
No właśnie niespecjalnie poparte dowodami. Nie ma tam choćby żadnych wiarygodnych odnośników literaturowych. Zresztą maritmus ładnie to wyjaśnił w temacie o sensie życia.
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#58
Nov 26, 2013
Swoją drogą smuci fakt, iż ledwie pobieżnie opisany przez ASa Kontynent jest nam lepiej znany od naszej własnej, przedchrześcijańskiej historii...

A temat prasłowiańskich run, historii i mitologii ma ogromny potencjał. Tolkien napisał Sirmarillion zasmucony nieusystematyzowaniem anglosaskiej mitologii. Słowianie zasługują na podobne dzieło. Tolkien stworzył Quenyę. My możemy odtworzyć język prasłowiański :)
 
  • RED Point
Reactions: Fifu
zi3lona

zi3lona

Moderator
#59
Nov 26, 2013
Szybki risercz w Narodowej i scholarze pokazuje, że literatura jest. A zapoznanie się to już kwestia chęci i możliwości dostępu.
 
SMiki55

SMiki55

Mentor
#60
Nov 26, 2013
zi3lona said:
Szybki risercz w Narodowej i scholarze pokazuje, że literatura jest. A zapoznanie się to już kwestia chęci i możliwości dostępu.
Click to expand...
Owszem, literatury jest sporo. Miałem na myśli stworzenie czegoś na kształt słowiańskiego odpowiednika Sirmarillionu - twórczego poskładania legend i mitów w jedno dzieło. Wbrew pozorom, zadanie byłoby łatwiejsze od pracy Tolkiena - właśnie dlatego, że sporą część brudnej roboty już wykonano.
 
Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …

    Go to page

  • 8
Next
First Prev 3 of 8

Go to page

Next Last
Share:
Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • English
    English Polski (Polish) Deutsch (German) Русский (Russian) Français (French) Português brasileiro (Brazilian Portuguese) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) Español (Spanish)

STAY CONNECTED

Facebook Twitter YouTube
CDProjekt RED Mature 17+
  • Contact administration
  • User agreement
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Press Center
© 2018 CD PROJEKT S.A. ALL RIGHTS RESERVED

The Witcher® is a trademark of CD PROJEKT S. A. The Witcher game © CD PROJEKT S. A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners.

Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.