Best Romance Scene

+
Best Romance Scene

just curious as to what everyone thinks the best romance scene is. of course any scene with Yen is #1 so who can take the number 2 spot? i think the 2 scenes are from both DLCs, that is the Shani and Sylvanna scenes. i can't seem to choose between those 2. wut about you?
 
For me Yennefer scenes (especially on unicorn) but the second one I think with Shani. I don't like Syanna so I'm not really into that scene. BTW the sex scene with Syanna is inspired by Geralt and Yennefer becouse in the books it was said that they make love during levitation.

"Geralt wasn't particularly impressed with the collection. He had lived at Yennefer's house in Vengerberg for six months and she possessed an even more interesting collection, including a phallus of unprecedented proportions, apparently from a mountain troll. She also had a magnificent stuffed unicorn, upon whose back she liked to make love. Geralt was of the opinion that the only place even less suited for lovemaking would be the back of a live unicorn. In contrast to the witcher, who considered a bed a luxury and valued all possible applications such a wonderful piece of furniture offered, Yennefer was wildly inventive. Geralt recalled pleasant moments spent with the sorceress on the slope of a roof, in the hollow of a dead tree, on the balcony, and those of others, the railing of a bridge, a canoe, rocking unsteadily on a rushing stream and lastly while levitating thirty fathoms above the ground. But worst of all was the unicorn. One happy day, however, the thing collapsed beneath them. It ripped open and broke into pieces, causing the pair to burst into wild laughter."
*Sword of Destiny" Andrzej Sapkowski


 
Corewolf;n8109630 said:
Romance scene? The party thing and the hedge maze with Triss. Romantic as all hell.

I agree, and also liked Shani in Hearts of Stone.
 
It may not be romantic - in fact, it's not - but to me the scene which made me think "they are in love, it's so realistic", the scene that melted my heart, was this one:

https://www.youtube.com/watch?v=nEd0yxi89fE

ETA: I'm curious what the Polish version says. I know that it took quite some time for the translator to convey the pun to its English form.
 
Last edited:
In Polish:
G: Zostać zamienionym w wilkołaka...Psi los co?
Y: Wiesz, nosił wilk razy kilka ponieśli i wilka.
G: Do tego jeszcze klątwa związała go z ogrodem. A wilka ciągnie przecież do lasu.
Y: Jak się komuś poszczęści, to i wilk mu woły popasie.
G: Nie wywołuj wilka z lasu bo...
Y: Geralt... Może już starczy?
G: No dobrze. Chociaż miałem jeszcze parę przysłów w zanadrzu.
Y: Nie wątpie. Możemy uznać że wygrałeś

In English (It's hard to translate that but I will try):
G: To translate into the werewolf...It's a dog's life ,eh?
Y: Well, the wolf carry things many times until the wolf himself was carry to furrier.
G: Besides the curse bound him to the garden. The wolf is drag to the forest indeed.
Y: If somebody is lucky then the wolf will pasture his oxen.
G: Do not call the wolf out of the woods becouse....
Y: Geralt...That's enough, hm?
G: Alright. However I still have some proverbs in my pocket.
Y: I have no doubt. Let's say you won. [h=2][/h]
 
YenneferB;n8216720 said:
In Polish:
G: Zostać zamienionym w wilkołaka...Psi los co?
Y: Wiesz, nosił wilk razy kilka ponieśli i wilka.
G: Do tego jeszcze klątwa związała go z ogrodem. A wilka ciągnie przecież do lasu.
Y: Jak się komuś poszczęści, to i wilk mu woły popasie.
G: Nie wywołuj wilka z lasu bo...
Y: Geralt... Może już starczy?
G: No dobrze. Chociaż miałem jeszcze parę przysłów w zanadrzu.
Y: Nie wątpie. Możemy uznać że wygrałeś

In English (It's hard to translate that but I will try):
G: To translate into the werewolf...It's a dog's life ,eh?
Y: Well, the wolf carry things many times until the wolf himself was carry to furrier.
G: Besides the curse bound him to the garden. The wolf is drag to the forest indeed.
Y: If somebody is lucky then the wolf will pasture his oxen.
G: Do not call the wolf out of the woods becouse....
Y: Geralt...That's enough, hm?
G: Alright. However I still have some proverbs in my pocket.
Y: I have no doubt. Let's say you won. [h=2][/h]

Thank you. I've just realized that I have no idea how this dialogue was translated in Italian (I always play with English subs). Need to start my third run, sooner or later. I really miss the Witcher world and its character (except for one or two, not naming names ahah).
 
Top Bottom