ИскИн vs AI

+
Почему локализаторы выбрали именно ИскИн, а не ИИ? Это ведь одно и тоже по мнению локализаторов? Или разное?
 
ИскИн - традиционный перевод из киберпанковских художественных книжек типа какого-нибудь Гибсона.

По человечески так не говорят, особенно специалисты. :) Но тут - почти художественное произведение, более того, игра основана на правилах настольной игры, а та настольная игра делалась как раз под впечатлением классических киберпанковских произведений, хотя и не следовала им на 100 %.
 
Почему локализаторы выбрали именно ИскИн, а не ИИ? Это ведь одно и тоже по мнению локализаторов? Или разное?
правильно нафиг ИскИнов! Ну и нафиг ИИ! Даёшь ЭйАй!
 
Top Bottom