We need you!!

+
We need you!!

Hello!We, the Ifrit Modding Team, are close to release our first adventure Maskarada (eng: The Masquerade). We would like to present it to you, international Community, but we need your help. We are looking for English native speakers to help us polish our translation. More details on http://www.thewitcher.com/forum/index.php?topic=13490.msg313649#msg313649, if you are interested post note with your short resume over there as well.cheersDadam
 
No problem - basically all dialogs will be translated from Polish to English. But we need someone who would do proofreading and correct them. Besides je sais francais un peu ;)cheers
 
IFRITdadam said:
No problem - basically all dialogs will be translated from Polish to English. But we need someone who would do proofreading and correct them. Besides je sais francais un peu ;)cheers
I'm happy to assist also.
 
Thanks Reaper - every good dictionary is welcome :)I would also thank you for you attantion and interest. I've chose few of you to help us with project. If you are not one of them and you would like to participate - don't worry. You may always join in regular way ("jobs" are placed in http://www.thewitcher.com/forum/index.php?topic=13490.0 thread), or wait a while for the next module with more text to proofread. cheers
 
Feel free to put my name on the board. English my native/only language that I know, but I can speak it with relatively few errors. ^_^
 
Will gladly help. I have 7 years of editing/proofreading experience at Grrlgamer, plus translation and interpreting (Portuguese English though).Dictionary.com is awsome, I use it on a regular basis, as well as IATE, they're both fantastic resources for my translation work. But you need more than just dictionaries to proofread, let's not forget how important grammar is.
 
Top Bottom