It occured to me that, perhaps most of the dev team is "building the game in Polish." Perhaps some are working on the game with Polish voice acting, some with English voice acting (they might not even have a good grasp of English)?
Now, the artists, programmers etc could all be deaf and still do their job, but.. that would prevent them from being able to evaluate the synergy between the (voice) acting and other components of the game in full context.
So, how many of the devs are actually able to give meaningful feedback on the English version of the game?
Also, what language are the writters working in? The script would be carefully translated between languages to maintain congruence, but shit gets lost in translation.. can the writters even give feedback on the English version?
Now, the artists, programmers etc could all be deaf and still do their job, but.. that would prevent them from being able to evaluate the synergy between the (voice) acting and other components of the game in full context.
So, how many of the devs are actually able to give meaningful feedback on the English version of the game?
Also, what language are the writters working in? The script would be carefully translated between languages to maintain congruence, but shit gets lost in translation.. can the writters even give feedback on the English version?