[ITALY] - The witcher italia

+
Hmmmm, il mio primo nick gameristico? Credo fosse 1Povero1 nel forum della Sierra dedicato a Gabriel Knight. Tanto tempo fa' che manco Googell se lo ricorda...
EDIT
lol, ecco cosa mi ha combinato il merging: sono un utente junior! :D
 
Bubusettete! Sempre quello del post sopra. Ho controllato il mio ultimo messaggio prima del merging e vedo che ora ho due account. Quello che usavo prima ha dei numeri in fondo allo screen name. E ho pure un nuovo GOG account, beato me ;)
 
Non avrei mai dovuto fare il merging ù_ù 10 min per accedere ...... °ç%&$%"£$ (*lots of swearing)!!!!

Ehi chi me l'ha dato il numero?? x((( Ma nemmeno 666?!??!!!!
 
Ottimo, sono davvero disponibili. :yes

Credo che questo sia utile se avete ancora dubbi:

There's a few different issues in play here. I think I'm right on these, but if not, someone's sure to correct me.
Scenario 1: You were AAA at GOG and BBB here, both with the same email address. Your name here is now AAA and you want to change it back to BBB.
Action: Contact GOG support, get your name changed to BBB. When it's done at GOG, log out and back in again here. (I think this covers Lanfear)

Scenario 2: You were AAA at GOG and AAA here, but they used different email addresses. You now have two accounts - AAA with no history, and AAA.123 with a history. You want to be AAA again, complete with history. (I think this includes wichat).
Action: Contact GOG support but they may not be able to help, in which case post here again. We're trying to chase these cases with the admins to see if they can fix it.

Scenario 3: You're AAA here, but someone else was AAA at GOG, and you've now suddenly become AAA.123. You don't want to be AAA.123.
Action: Change it to something else at GOG, but you're probably not going to get AAA back.
 
Salve, passo di qui per informarvi che la traduzione dei due racconti brevi di TW contenuti in "Qualcosa finisce, qualcosa inizia" è completa. Buona lettura!

http://witcher-it.gamepedia.com/Traduzione_di_Qualcosa_Finisce,_Qualcosa_Inizia
http://witcher-it.gamepedia.com/Traduzione_di_La_Strada_del_Non_Ritorno
Finalmente so chi ringraziare! Non sapendo prima chi si nascondesse dietro quell'indirizzo IP ora ne approfitto per farti i complimenti qui, grandissimo lavoro! Vedendo il registro delle modifiche non potevo neanche crederci! Sono davvero contenta di poter leggere anche La Strada del Non Ritorno! Grazie mille!

(moltiplica i ringraziamenti per 1000)

Come mai non ti sei firmato? Se non vuoi iscriverti sulla wiki posso citarti come autore delle traduzioni in entrambe le pagine dei racconti, te lo meriteresti. Dimmi tu. :yes
 
Last edited:
Salve, passo di qui per informarvi che la traduzione dei due racconti brevi di TW contenuti in "Qualcosa finisce, qualcosa inizia" è completa. Buona lettura!

http://witcher-it.gamepedia.com/Traduzione_di_Qualcosa_Finisce,_Qualcosa_Inizia
http://witcher-it.gamepedia.com/Traduzione_di_La_Strada_del_Non_Ritorno

Appena finito di leggere "La Strada del non ritorno",complimenti per il lavoro che hai fatto! Ero davvero curiosa di leggere questo racconto, quindi grazie davvero tantissimo!!
 
Come mai non ti sei firmato? Se non vuoi iscriverti sulla wiki posso citarti come autore delle traduzioni in entrambe le pagine dei racconti, te lo meriteresti. Dimmi tu. :yes

Benissimo, grazie!
Fondamentalmente non mi sono iscritto perchè
non ce n'era bisogno, potendo aggiungere i racconti anche da sconosciuto. Ed in effetti non mi sono firmato perchè non ci ho davvero pensato ^^

Inoltre, per chi fosse interessato a stamparlo, per l'aroma dell'inchiostro fresco, o per sentirlo sulle sue mani, ho fatto alcuni test controllando il testo dei romanzi. Il font è Book Antiqua, dimensione carattere 17, apparentemente margini superiore ed inferiore 2,5 cm, destro e sinistro 2,75 cm, rientro della prima riga di 0,5 cm, e solo il numero romano dei capitoli in grassetto, 7 righe vuote tra il titolo del racconto e il numero del capitolo, dopodichè 3 righe vuote tra la fine del capitolo e l'inizio del successivo; volendo replicare lo stile dei libri, sono due pagine per facciata su fogli A4, in orizzontale.
 
Last edited:
Ciao Fixer e grazie per la traduzione. E' dal polacco o da qualche altra lingua? Tu sei italiano? :)

"Qualcosa finisce, qualcosa inizia" l'ho tradotto dall'inglese, dato che c'era già una traduzione disponibile sulla Wiki; "La strada del non ritorno" invece direttamente dal polacco, e per citare Codringher è stata "una fatica improba", dato che da ignorante ho dovuto avvalermi di Google Traduttore e bab.la (dunque ci saranno quasi sicuramente differenze dall'originale), e per di più a quanto pare Sapkowski ha scritto i suoi racconti in polacco "antico".

E sì, sono italiano ^^
 
Top Bottom