Were there any tweets/first news from YT'ers from today? Besides vodka/food/party stuff?
From the Brazilian Youtubers:
https://instagram.com/p/1i_Em9xR1s/
https://instagram.com/p/1iO-fpJ1JH/
No big stuff though
---------- Updated at 02:38 AM ----------
G1, the news sector of Rede Globo (the biggest media Shark here in Brazil), also got their hands on the game and will talk about it. Before that, they made some coments about the localization of the game
Source (there's an english interview with Alex Boiret):
http://g1.globo.com/tecnologia/game...-3-teve-mais-de-800-personagens-dublados.html
In Brazil, RPG 'The Witcher 3' had more than 800 characters dubbed
Game translation took about five months, says voice actor Sergio Moreno.
Actors Orlando Drummond and Maria Helena Pader are also in the cast.
Bruno Araujo
Do G1, in Sao Paulo
The market has grown, fans are more mature and the game translation into Portuguese of Brazil have become more and more a must for anyone who brings games to the country. But while some still end up skating, other debut wanting to impress.
The RPG "The Witcher 3: Wild Hunt", the first game of the series located to our language, had more than 800 characters dubbed for its Brazilian version, told in an interview with the G1 the voice actor Sergio Moreno, one of those responsible for the translation work of the game and the owner of the voice of Geralt of Rivia, the protagonist.
Moreno also recently played other known public figures for those who enjoys games, like the villain Pagan Min ("Far Cry 4") and the hacker Aiden Pearce ("Watch Dogs").
"In the game itself, we worked about five months. We had times when we get four simultaneous studios to record everything. And only with Geralt I must have recorded 30 days," says Moreno. "It's that thing of RPG. In the same scene you have three, four options."
For comparison, the dubbing of a film takes about 20 working days, according to Moreno. The localization for "Watch Dogs," tooked about three months between comings and goings of material for the approval of producers.
But the effort was worth it. The G1 played "The Witcher 3" for almost 3 hours and our impressions of the game will come out soon. But until then, I can guarantee that the dubbing of the game, which, according to producer CD Projekt Red, it takes about 200 hours to complete, is excellent.
Besides himself Sergio Moreno, the cast of "The Witcher 3" has several other actors and voice actors well known to Brazilians, as Orlando Drummond and Maria Helena Pader. If you are watching the soap opera "The Cattle King", you will remember her voice . She is Julia, one of the maids of Bruno Mezenga.
This choice of professionals understood the subject, added to the great translation of context lines scattered "The Witcher 3" as a child playing in the street, a trader asking for help or warrior training for battle, helps you to dive into the adventure of Geralt , making much more alive and authentic experience. As the game is very long, attention is fundamental.
The Brazilian Geralt
Although he had done several jobs with game location, including the tyrant and complex Pagan Min, Moreno says that it was a challenge to give life to the national version of the White Wolf. "The Geralt was a lot of work because we had to get that voice. He is a Witcher, it's nothing jovial" he says.
During the location of Geralt - Moreno likes to say that dubbing is only when you put "sound over any image," and in most games there are no references - he says it was necessary to take some character intervals.
"[Because] you have a responsibility as big as a Geralt, knowing that the people are demanding, knowing that he is a Witcher and doing things that are not of your day-to-day. So I interspersed recordings, gave a time of two or three days, and then came back. There were 70,000 files if I'm not mistaken, only for Geralt, "he says.
Large fans
To be a huge project, the location of "The Witcher 3" for the Portuguese of Brazil is an achievement - but also a risk. However, according to Alex Boiret, location coordinator at CD Projekt Red, greatly responsible for the realization of this are the players themselves.
"If you have great fans, we go to you. I think that's the idea," says Boiret to G1. "I do not know of all trades, but there is clearly a demand for 'The Witcher' here, and here we are."