Polowanie na potwory w Wiedźminie 3

+
Polowanie na potwory w Wiedźminie 3



Zapraszamy do oglądania nowego materiału filmowego, w ktrym projektanci rozgrywki, Maciej Szcześnik i Marwin So opowiadają o zmianach jakie zajdą w systemie tropienia potworw, a także w samej walce. Wideo jest dostępne na oficjalnego stronie magazynu Game Informer.
 
Tylko nieoficjalnie film był już dostępny wczoraj i dyskusja już trwa w najlepsze w poprzednim temacie "news'owym". Może dałoby się przenieść te posty tutaj, żeby nie trzeba było pisać w drugim temacie jeszcze raz tego samego.
 
Marcin powinien otworzyć kilka tematów jedynie z numerami kolejnych filmów. Społeczność po ujawnieniu kolejnego przez GI zaczynałaby komentować w tym o najniższym numerze a MM edytowałby tylko pierwszy post i dawał mu właściwy tytuł :)/>
 
Garram said:
Marcin powinien otworzyć kilka tematów jedynie z numerami kolejnych filmów. Społeczność po ujawnieniu kolejnego przez GI zaczynałaby komentować w tym o najniższym numerze a MM edytowałby tylko pierwszy post i dawał mu właściwy tytuł :)/>/>

Dobry pomysł! Czemu wcześniej o tym nie pomyślałem;(
 
Garram said:
Marcin powinien otworzyć kilka tematów jedynie z numerami kolejnych filmów. Społeczność po ujawnieniu kolejnego przez GI zaczynałaby komentować w tym o najniższym numerze a MM edytowałby tylko pierwszy post i dawał mu właściwy tytuł :)/>/>

Pomysł faktycznie bardzo dobry. A dopóki tutaj nie zostało napisane nie wiadomo ile, to można by przenieść tutaj posty od nr 43 z tego tematu http://pl.thewitcher.com/forum/index.php?/topic/34147-news-projektowanie-postaci-w-wiedzminie-3-nowy-film-na-gameinformercom/page__st__40 . Jest to wyraźny początek dyskusji o filmie z tego newsa.
 
Ah, pojąłem :). Chodzi o postać pana Marvina So. Faktycznie muszę przyznać rację :).
A tutaj polskie tłumaczenie (może raczej objaśnienie powinienem napisać) tego filmu z gram.pl

http://www.gram.pl/news/2013/02/21/polowanie-na-potwory-w-wiedzminie-3-dziki-gon.shtml
 
Gdzieś w wywiadzie Pan Kiciński mówił, że mają ok 30 pracowników z zagranicy. Większość pewnie pracuje przy Cyberpunk 2077
 
Oby Dani miał rację :p. Niech grupa Wiedźmina zostanie bardziej swojska. Wiadomo, specjalistów potrzeba, ale nie widzi mi się jakoś ekipa rodem z People Can Fly, gdzie studio polskie jest tylko w teorii :p. Oby przynajmniej (po zdjęciu embarga) niektóre materiały były w naszym-ojczystym, tak jak DD z W2.
 
Ogólnie po tym newsie mam kisiel w majtkach, ale staram się traktować to trochę z dystansem bo łatwiej jest obiecywać niż działać ;p
 
To co Ty mówisz niestety ale wygląda na dyskryminację. To, że nie są z Polski nie znaczy, że nie znają prozy Sapkowskiego i nie potrafią złapać tego specyficznego klimatu. To po pierwsze. Po drugie, nie wiadomo, na jakich stanowiskach pracują. Mogą to być programiści, animatorzy itd. Radziłbym ostrożniej z takimi teoriami, bo może tak jak my są fanami Wiedźmina
 
Facet wygląda, na rozgarniętego, gdy mówi o książkach. Nawet jeśli nie znał, przed podjęciem pracy, to pewnie u Czerwonych poznał (zapewne lepiej, niż nie jeden fan).
 
Nars said:
Facet wygląda, na rozgarniętego, gdy mówi o książkach. Nawet jeśli nie znał, przed podjęciem pracy, to pewnie u Czerwonych poznał (zapewne lepiej, niż nie jeden fan).
Dokładnie! I tak na to patrzmy
 
Nars said:
Facet wygląda, na rozgarniętego, gdy mówi o książkach. Nawet jeśli nie znał, przed podjęciem pracy, to pewnie u Czerwonych poznał (zapewne lepiej, niż nie jeden fan).
Ano, zwłaszcza że jest już fanowskie tłumaczenie.
 
Brzmi świetnie i tego mi brakowało poprzednio. Jak dotąd musiałem sobie "rolplejować", aby faktycznie takim myśliwym być. Mam tylko nadzieję, że pojawi się więcej słowiańskich elementów, może by tak zaczerpnąć trochę pomysłów z książek i opowieści innych narodów słowiańskich?
 
dani1234 said:
To co Ty mówisz niestety ale wygląda na dyskryminację. [...]
Jaką dyskryminację, proszę Cię... Doceniam profesjonalizm tych osób które ściągnięto zza granicy, i które pracują przy Wieśku. Ale (z wszystkich możliwych przynależności kulturowych), wiedźmin najbardziej jest POLSKI, czy może nieco szerzej: SŁOWIAŃSKI. Specyficzny klimat prozy ASa najbardziej czerpie z naszej środkowoeuropejskiej kultury, więc (w mojej ocenie) największy odsetek twórców powinni stanowić Polacy, czy ewentualnie jeszcze Czesi, Rosjanie itp (w grę wchodzi też kwestia tłumaczenia Sagi, gdzie przekłady w językach "pokrewnych nacji" górują nad angielskimi wersjami). Poza tym, wielu z nas traktuje Geralta jako dobro narodowe, towar eksportowy no. 1 i tak dalej. .
Działa to tez w drugą stronę: zakładam, że gdyby delegacja REDów chciała wkręcić się do Namco, i współtworzyć nowego Tekkena, czy inną produkcję w stylu strickte azjatyzkim - Japończykom również by się to nie spodobało.
Wyjaśnień byłoby na tyle, nie widzę w swoich postach żadnej dyskryminacji, jedynie podkreślam wagę przynależności kulturowej "Geralta i reszty".
 
Top Bottom