Да ничего уже с русской озвучкой не сделают, хотя она абсолютно некомпетентна и ужасна почти целиком. Некоторые персонажи - озвучены хорошо. Джонни, Джуди, Такемура, Вакако, еще некоторые. Другие же просто уничтожены русской озвучкой. Панам не передает эмоции которые есть в английской версии, хоть и старается и вместо горячей латиноамериканки, с некой харизмой, и гармониками в голосе, у нас банальная истеричка. Сол - вообще говорит радикально другим голосом. В оригинале он брутальный мачо которые разговаривает вкрадчиво и сильно, в русской у него голос какого то датого глуповатого мужика за 50 - с совершенно другим голосом вообще, полностью убит плохой русский который тебе дает квест на Пушкина. И если в оригинале это бед рашен с тяжелым русским акцентом, русским вкраплением слов и с иронией, но мрачным голосом, то в русской версии - он веселый дурачок с абсолютно другим голосом, эмоцией, без какого либо намека на акцент. А чего стоят охранники которые постоянно ссут в лицо и находят меня? Хотя в орининале и качество озвучания, и его атмосферность куда лучше. Там и правда солдаты разговаривают как типа по рации, с таким отзвуком - а в русской озвучке на это забили. И это еще часть беды, главная беда в том, что в русском переводе колоссальное количество отсебятины, которую даже адаптацией нельзя назвать. Ну вот скажите в квесте на доставку Пушкина, как можно перевести фразу you are my knight in shining armor в - так ты мой спасательный круг? Ну собственно как?
Можно еще привести огромное множество откровенного бреда в переводе, они не единичны - их сотни. Когда там просто меняется смысл на противоположный, добавляется мат там где не надо, и исчезает там где он есть, а иные ругательные слова переведены совершенно иначе чем в оригинале. Часто просто игнорируется прямой текст который говорит НПС как в примере выше - и лепиться откровенная отсебятина. И этого просто так много, просто на каждом шагу. Читаешь русские субтитры и слушаешь английскую речь и просто шокирован.
CDPR вы создали великолепную игру, без сомнения шедевр во всех отношениях, и вы огромные молодцы. Но как можно так безответственно относиться к озвучанию и переводу на чужие языки. Люди которые занимались озвучкой, переводом и адаптацией на русский язык(я сейчас не про актеров озвучания), абсолютно не компетентны для данной задачи. И тут не получиться все объяснить бюджетом и сроками, тут просто работа некомпетентных и не подходящих для этой роли людей.