I like how it was handled in russian, Yen called Ciri "duckling", because she was thin, gawky teenager. I think that is cute. From polish version I understand, that "brzydulka" translates like "страшнулечка" or "страшненькая". In Slavic languages there is two words describing "ugly' - the one is offensive in russian it is "уродливый", the other is softer version - "страшный". Many Slavic people use it like a tender name for animals of children, especially babies it is not offensive at all.Well, here is the opposite as you can't soften the word "ugly" in English