Tomb Raider

+
Larka znowu taka zmaltretowana, aż dziw, że nie ma jeszcze protestów obrońców praw kobiet :whistle:

Ciekaw jestem ile przyjdzie poczekać na wersję PC i PS3/PS4, ale obawiam się że minimum pół roku żeby wersja iksboksowa zdążyła się sprzedać.
 

Keth

Ex-moderator
O ile zbliżenia ładne, o tyle wcześniejsze screeny - takie sobie, już poprzednia część wyglądała miejscami lepiej.
 




 
Tak mi teraz do głowy przyszła jedna nieprzyjemna myśl na temat Rise of the Tomb Raider związana ze sprawą Microsoftu. Poprzednia gra z serii miała rewelacyjny polski dubbing i każdy kto twierdzi inaczej jest po prostu zatwardziałym przeciwnikiem języka polskiego i wyznawcą Ameryki. Życzyłbym sobie żeby 'dwójka' również doczekała się polonizacji na tym poziomie z Karoliną Gorczycą powracającą w roli Lary Croft. Skoro jednak pieczę nad całością sprawuje Microsoft i to oni odpowiadają za wydanie gry w naszym kraju to możemy tego nie doczekać. Wydanie na inne platformy w późniejszym terminie jest w tej chwili mniej istotne, bo jeśli wersja na konsole Microsoftu nie doczeka się polonizacji to wersje na pozostałe platformy raczej też nie. Owszem, Microsoft zaczyna coraz częściej dostrzegać potencjał polskiego rynku i serwuje nam polonizacje (z ostatnich hitowych tytułów były to chociażby Halo 4 na X360 i Sunset Overdrive na X1), ale niestety wciąż jest to niewielki procent, w dodatku te polonizacje na ogół są najwyżej średnie. Jeśli więc Microsoft zdecyduje się na polską wersję to wcale nie ma gwarancji, że za całość będzie odpowiadała ta sama ekipa, a aktorzy znani z poprzedniej części powrócą do swoich ról. Tak to wyglądało chociażby w przypadku serii Mass Effect gdzie jedynkę wydał jeszcze dawny CD Projekt oferując nam pełną polonizację, a później pojawił się polski oddział EA, który przejął (odzyskał?) swoje marki na naszym rynku i choć sequel Mass Effecta również dostał dubbing to jednak z inną obsadą. Kolejnym przykładem będzie seria Assassin's Creed, której pierwsza część wydana jeszcze przez Cenegę (wydawcę Tomb Raidera tak na marginesie) miała pełną polską wersję, a później gdy Ubisoft otworzył się u nas i przejął/odzyskał swoje marki to kolejne części miały już tylko napisy.

Podsumowując ten długi i jakże męczący wywód, chciałbym aby Rise of the Tomb Raider doczekał się polskiej wersji językowej podobnie jak Tomb Raider, ale mam spore obawy, że nic z tego nie wyjdzie.
 
Też liczę że Karolina powróci jako Lara bo zagrała ją świetnie, zważywszy na to iż to był jej debiut. Szkoda byłoby teraz gdyby ograniczyli się tylko do polskich napisów, gra dużo by straciła, przynajmniej dla mnie.
 
Podsumowując ten długi i jakże męczący wywód, chciałbym aby Rise of the Tomb Raider doczekał się polskiej wersji językowej podobnie jak Tomb Raider, ale mam spore obawy, że nic z tego nie wyjdzie.

A niech Ci się spełni to czarnowidztwo, to znajdę i .... no. :p
 
choć sequel Mass Effecta również dostał dubbing to jednak z inną obsadą.
Większość postaci była grana przez tych samych aktorów (m.in. Wrex, Udina, Anderson, Tali, Liara, Garrus, Joker itd.) zmiana dotyczyła przede wszystkim Sheparda w wersji męskiej i żeńskiej.
 
A niech Ci się spełni to czarnowidztwo, to znajdę i .... no. :p

...i pogratulujesz przenikliwości mojego umysłu? :D

@sebogothic, wiem, ale jednak zmiana głównej obsady była najbardziej odczuwalna, Shepard to jednak postać występująca cały czas. Zmienił się też trochę styl tłumaczenia, dialogi były łagodniejsze :p
 
Wszyscy kroganie rzucali mięsem, w końcu byli wiecznie wkurzeni :p Wiem, że w oryginale nie było tylu wulgaryzmów, ale już się przyzwyczaiłem i dlatego Wrex w dwójce wydawał mi się jakiś taki... inny :hmmm:

---------- Zaktualizowano 11:46 ----------

A potem w trójce w ogóle nie było dubbingu co trochę mnie wkurzyło. W każdej części inna obsada, chyba tylko EA tak potrafi zraszać moczem swoich fanów...

ed

A wiesz dlaczemu EA zrezygnowało z dubbingu? Ze względu na DLC, których nie opłacało im się w pełni lokalizować, a bez takowej lokalizacji były problemy ze zgodnością, więc EA jako firma stojąca frontem do klienta postanowiła zrezygnować w ogóle z dubbingu.

Wiem i jest to bardzo słabe wytłumaczenie z ich strony. Dlaczego? Ano dlatego, że jakoś grupa fanów była wstanie przygotować patcha wraz z kinową lokalizacją do dwóch ostatnich DLC do dwójki i wszystko działało bez problemów. EA natomiast zasłaniało się 'tajemniczymi problemami technicznymi'. Ha ha hi hi ha ha hi hi.
 
Last edited:
A potem w trójce w ogóle nie było dubbingu co trochę mnie wkurzyło.

A wiesz dlaczemu EA zrezygnowało z dubbingu? Ze względu na DLC, których nie opłacało im się w pełni lokalizować, a bez takowej lokalizacji były problemy ze zgodnością, więc EA jako firma stojąca frontem do klienta postanowiła zrezygnować w ogóle z dubbingu.

Na drugiej stronie spektrum jest Sony, które lokalizuje praktycznie wszystkie gry AAA i każda kolejna wydaje się lepsza (z perełkami pokroju Uncharted i The last of us na czele). Można? Można.

Bajdełejem, chyba zaczynamy oftopić.
 
A wiesz dlaczemu EA zrezygnowało z dubbingu? Ze względu na DLC, których nie opłacało im się w pełni lokalizować, a bez takowej lokalizacji były problemy ze zgodnością, więc EA jako firma stojąca frontem do klienta postanowiła zrezygnować w ogóle z dubbingu.
Tja, fani sobie jakoś poradzili z tą zgodnością. Jak dla mnie wytłumaczenie marne. Nie chcieli lokalizować to mogli dać napisy to chyba nie jest taki wielki problem?
 
Łoo. Będę grał w grę. Ostatniego Tomb Raidera przeszedłem 3 razy.
Ciekawe po jakim czasie gra ukaże się na PC.
 
@sebogothic

Bo teraz jest starsza :teeth:.

Wygląda to nieźle, ale czekam jak będzie się prezentować w rozgrywce (a nie na podrasowywanych screen'ach) w wersji PC (na którą sobie poczekamy :( ).
 
Top Bottom