Dubbing w Wiedźmin 3:Dziki Gon

+
Dubbing w Wiedźmin 3:Dziki Gon

Po pierwsze- witam wszystkich forumowiczów. Ale do tematu. Od jakiegoś czasu zastanawiam się nad tym, kto użyczy głosu nowym postaciom w Dzikim Gonie. Jeśli chodzi o Yennefer to według mnie, jak ulał pasuje Anna Dereszowska, która już wcieliła się w tę postać w ramach audiobooka o Gerwancie. Wypadła znośnie moim skromnym zdaniem Za to kompletnie nie mogę podczepić czyjegokolwiek głosu do Ciri (tak, myślę że się pojawi :p) Co o tym myślicie?
 

gojlad

Forum veteran
Moim zdaniem Dereszowska nie pasuje. Za każdym razem, gdy się odezwie od razu będę sobie właśnie nią wyobrażał. Lepiej, aby dubbingowała ją osoba mniej znana, ale perfekcyjna w swoim fachu.
 
BeksaLala said:
Moim zdaniem Dereszowska nie pasuje. Za każdym razem, gdy się odezwie od razu będę sobie właśnie nią wyobrażał. Lepiej, aby dubbingowała ją osoba mniej znana, ale perfekcyjna w swoim fachu.

Ja nie wiem kto to jest Dereszowska więc może grać.
 
Mnie się marzy jakiś konkurs, albo casting... Mogliby wyznaczyć jakieś pomniejsze postacie, którym zwycięzcy użyczyliby głosu. Szkoda, że w dubbingu nie praktykuje się takich rzeczy.
 
Bo dubbing w Wiedźminie zawsze stał na najwyższym poziomie i nie wyobrażam sobie konkursu na dubbingowanie postaci, bo do tego zwyczajnie trzeba mieć talent. Potem były by tylko narzekania jaki ten dubbing zły jest.
 
Generalnie uważam, że dubbing w Wiedźminie w polskiej wersji był wyśmienity, pomijając pare nietrafionych głosów. Maj jednak nadzieje, że poprawi się jakość angielskiego dubbingu. Z reguły gram w gry w języku angielskim (wyjątek Wiedźmin), i porównując jakość angielskiego dubbingu (bazując na materiałach z youtuba) i innych wysokobudżetowych gier, to wiedźmin nie wypada najlepiej. Takie w każdym razie odnosze wrażenie. Oczywiście, inna możliwość jest taka, że w porównaniu do polskiego dubbingu wszystko wygląda słabo. :)
 
Booraz said:
Generalnie uważam, że dubbing w Wiedźminie w polskiej wersji był wyśmienity, pomijając pare nietrafionych głosów. Maj jednak nadzieje, że poprawi się jakość angielskiego dubbingu.
W Wiedźminie nie było polskiego dubbingu, ponieważ polska wersja była tą oryginalną. :) I nie, to nie jest zwykłe czepianie się słówek, ponieważ nad oryginalnym udźwiękowieniem i dubbingiem pracuje się inaczej. Dlatego też występuje tak duża różnica między Wiedźminami a niemal każdą inną grą na krajowym rynku.
 
mbwrobel said:
A przypadkiem nie było tak, że polska i angielska wersja językowa powstawały równolegle?
Dialogi powstawały równolegle, aczkolwiek nie powiedziałem, że angielska wersja była dubbingiem. Część angielskich tekstów nagrano wcześniej ze względów marketingowych.
 
Vojtas said:
W Wiedźminie nie było polskiego dubbingu, ponieważ polska wersja była tą oryginalną. :)/> I nie, to nie jest zwykłe czepianie się słówek, ponieważ nad oryginalnym udźwiękowieniem i dubbingiem pracuje się inaczej. Dlatego też występuje tak duża różnica między Wiedźminami a niemal każdą inną grą na krajowym rynku.

Może i tak, ale wiadomo o co mi chodzi
 
Jeżeli chodzi o Ciri to błagam... nie bierzcie osoby dorosłej, która miałaby użyczyć głosu nastoletniej dziewczynce.
Dawanie dzieciom głosów dorosłych (udających dzieci) spaliło jak dla mnie wiele spolszczeń tytułów, w tym najświeższego The Last of Us:
w oryginale głosy są dobrane fenomenalnie, w polskim - klapa.

Jeżeli chodzi o Yennefer: Zarówno głos, jak i wygląd nie jest sprawą łatwą.

Dlatego mam nadzieję, że REDzi zwrócą na tą postać szczególną uwagę. Oby nie wyszło jak w serialu

 
CzerwonyKarczmarz said:
Jeżeli chodzi o Ciri to błagam... nie bierzcie osoby dorosłej, która miałaby użyczyć głosu nastoletniej dziewczynce.
Od wydarzeń w Sadze minęło kilka lat - w czasie W3 Ciri nie będzie nastolatką, tylko młodą (jakieś 20-22 lata) kobietą.

Gdybym miał obsadzić w roli Jaskółki już znane nazwisko, to postawiłbym na Karolinę Gorczycę, która świetnie zadebiutowała w głównej roli w najnowszym Tomb Raiderze. Jednak przeciwko temu wyborowi świadczy właśnie to, że teraz się kojarzy z Larą Croft. Zatem lepiej zrobić casting, i być może skorzystać z kogoś nowego.
 
Mam nadzieję że REDzi nie popełnią tego błędu i nie zrobią z Ciri nastolatki. O ile Ciri w ogóle będzie.
 
czerwonykarczmarz nie przypominaj nawet tego paszczura, ona i kate blanchet w LOTRZE zmiazdźyły moje wyobrazenie piękności o których czytałem w ksiażce
 
nocny said:
Mam nadzieję że REDzi nie popełnią tego błędu i nie zrobią z Ciri nastolatki. O ile Ciri w ogóle będzie.
Zdaje się, że on teraz buja się z Lancelotem we wczesnośredniowiecznej Brytanii :p
 
Top Bottom